經號:   
   (SN.56.55 更新)
相應部56相應55經/大地經第一(諦相應/大篇/修多羅)(莊春江譯)
  「比丘們!猶如男子在大地上放置七顆棗子大小土團,比丘們!你們怎麼想它,哪個是比較多的呢:凡被放置的七顆棗子大小土團,或凡這大地?」
  「大德!這正是比較多的,即:大地,而被放置的七顆棗子大小土團是少量的。放置的七顆棗子大小土團比較大地後,不來到計算,也不來到比較,也不來到十六分之一的部分。」
  「同樣的,比丘們!……聖弟子……(中略)努力應該被作。」
SN.56.55/(5) Paṭhamamahāpathavīsuttaṃ
   1125. “Seyyathāpi bhikkhave, puriso mahāpathaviyā satta kolaṭṭhimattiyo guḷikā upanikkhipeyya. Taṃ kiṃ maññatha, bhikkhave, katamaṃ nu kho bahutaraṃ– yā vā satta kolaṭṭhimattiyo guḷikā upanikkhittā, ayaṃ vā mahāpathavī”ti? “Etadeva, bhante, bahutaraṃ, yadidaṃ– mahāpathavī; appamattikā satta kolaṭṭhimattiyo guḷikā upanikkhittā. Saṅkhampi na upenti, upanidhampi na upenti, kalabhāgampi na upenti mahāpathaviṃ upanidhāya satta kolaṭṭhimattiyo guḷikā upanikkhittā”ti. “Evameva kho, bhikkhave, ariyasāvakassa …pe… yogo karaṇīyo”ti. Pañcamaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):