經號:   
   (SN.51.1 更新)
51.(7)神足相應
1.價玻勒品
相應部51相應1經/此岸經(神足相應/大篇/修多羅)(莊春江譯)
  「比丘們!有這些四神足,已修習、已多作,轉起從此岸到彼岸,哪四個?比丘們!這裡,比丘修習具備意欲定勤奮之行的神足;修習具備活力定勤奮之行的神足;修習具備心定勤奮之行的神足;修習具備考察定勤奮之行的神足。比丘們!這是四神足,已修習、已多作,轉起從此岸到彼岸。」
51.(7) Iddhipādasaṃyuttaṃ
1. Cāpālavaggo
SN.51.1/(1) Apārasuttaṃ
   813. “Cattārome bhikkhave, iddhipādā bhāvitā bahulīkatā apārā pāraṃ gamanāya saṃvattanti. Katame cattāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu chandasamādhippadhānasaṅkhārasamannāgataṃ iddhipādaṃ bhāveti, vīriyasamādhippadhānasaṅkhārasamannāgataṃ iddhipādaṃ bhāveti, cittasamādhippadhānasaṅkhārasamannāgataṃ iddhipādaṃ bhāveti, vīmaṃsāsamādhippadhānasaṅkhārasamannāgataṃ iddhipādaṃ bhāveti. Ime kho, bhikkhave, cattāro iddhipādā bhāvitā bahulīkatā apārā pāraṃ gamanāya saṃvattantī”ti. Paṭhamaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):