經號:   
   (SN.45. 141-145 更新)
相應部45相應141-145經/屋頂經等五則(道相應/大篇/修多羅)(莊春江譯)[SA.882, MA.141]
  「比丘們!猶如凡任何重閣,它們全部是走到屋頂的、傾向屋頂的、屋頂為會合,屋頂被告知為它們中最高的。同樣的,比丘們!……(中略)。」
  「比丘們!猶如凡任何香根,黑鳶尾草被告知為它們中最高的。同樣的,比丘們!……(中略)。」
  「比丘們!猶如凡任何香樹心,紫檀被告知為它們中最高的。同樣的,比丘們!……(中略)。」
  「比丘們!猶如凡任何香花,茉莉花被告知為它們中最高的。同樣的,比丘們!……(中略)。」
  「比丘們!猶如凡任何小王,他們全部是轉輪王的從屬,轉輪王被告知為他們中最高的。同樣的,比丘們!……(中略)。」
SN.45.141- 145/(3- 7) Kūṭādisuttapañcakaṃ
   141. “Seyyathāpi bhikkhave, kūṭāgārassa yā kāci gopānasiyo sabbā tā kūṭaṅgamā kūṭaninnā kūṭasamosaraṇā; kūṭaṃ tāsaṃ aggamakkhāyati evameva kho, bhikkhave …pe… tatiyaṃ.
   142. “Seyyathāpi bhikkhave, ye keci mūlagandhā, kāḷānusāriyaṃ tesaṃ aggamakkhāyati; evameva kho, bhikkhave …pe… catutthaṃ.
   143. “Seyyathāpi bhikkhave, ye keci sāragandhā, lohitacandanaṃ tesaṃ aggamakkhāyati; evameva kho, bhikkhave …pe… pañcamaṃ.
   144. “Seyyathāpi, bhikkhave, ye keci pupphagandhā, vassikaṃ tesaṃ aggamakkhāyati; evameva kho, bhikkhave …pe… chaṭṭhaṃ.
   145. “Seyyathāpi, bhikkhave, ye keci kuṭṭarājāno, sabbe te rañño cakkavattissa anuyantā bhavanti, rājā tesaṃ cakkavatti aggamakkhāyati; evameva kho, bhikkhave …pe… sattamaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):