經號:   
   (SN.43.13 更新)
相應部43相應13經/無傾斜經(無為相應/處篇/如來記說)(莊春江譯)
  「比丘們!我將為你們教導無傾斜與導向無傾斜之道,你們要聽它!
  比丘們!而什麼是無傾斜?……(中略)。」(應該如無為那樣使之被細說)
SN.43.13/(2) Anatasuttaṃ
   378. “Anatañca vo, bhikkhave, desessāmi, anatagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, anataṃ …pe…”. (yathā asaṅkhataṃ tathā vitthāretabbaṃ). Dutiyaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):