經號:   
   (SN.35.158 更新)
相應部35相應158經/自身內無常之歡喜的滅盡經(處相應/處篇/修多羅)(莊春江譯)[SA.189]
  「比丘們!你們要如理作意眼,你們要如實察覺眼的無常性。比丘們!當比丘如理作意眼、如實察覺眼的無常性時,在眼上,從歡喜的滅盡有貪的滅盡;從貪的滅盡有歡喜的滅盡。從歡喜、貪的滅盡被稱為『心善解脫』[SN.22.52:心被解脫,被稱為『善解脫』]
  比丘們!你們要如理作意耳……鼻……比丘們!你們要如理作意舌,你們要如實察覺舌的無常性。比丘們!當比丘如理作意舌、如實察覺舌的無常性時,在舌上厭,從歡喜的滅盡有貪的滅盡;從貪的滅盡有歡喜的滅盡。從歡喜、貪的滅盡被稱為心善解脫。身……比丘們!你們要如理作意意,你們要如實察覺意的無常性。比丘們!當比丘如理作意意、如實察覺意的無常性時,也在意上厭,從歡喜的滅盡有貪的滅盡;從貪的滅盡有歡喜的滅盡。從歡喜、貪的滅盡被稱為『心善解脫』。」
SN.35.158/(3) Ajjhatta-aniccanandikkhayasuttaṃ
   158. “Cakkhuṃ, bhikkhave, yoniso manasi karotha; cakkhāniccatañca yathābhūtaṃ samanupassatha. Cakkhuṃ, bhikkhave, bhikkhu yoniso manasikaronto, cakkhāniccatañca yathābhūtaṃ samanupassanto cakkhusmimpi nibbindati. Nandikkhayā rāgakkhayo; rāgakkhayā nandikkhayo. Nandirāgakkhayā cittaṃ suvimuttanti vuccati. Sotaṃ bhikkhave, yoniso manasi karotha… ghānaṃ… jivhaṃ, bhikkhave, yoniso manasi karotha; jivhāniccatañca yathābhūtaṃ samanupassatha. Jivhaṃ, bhikkhave, bhikkhu yoniso manasikaronto, jivhāniccatañca yathābhūtaṃ samanupassanto jivhāyapi nibbindati. Nandikkhayā rāgakkhayo; rāgakkhayā nandikkhayo. Nandirāgakkhayā cittaṃ suvimuttanti vuccati. Kāyaṃ… manaṃ, bhikkhave, yoniso manasi karotha; manāniccatañca yathābhūtaṃ samanupassatha. Manaṃ, bhikkhave, bhikkhu yoniso manasikaronto manāniccatañca yathābhūtaṃ samanupassanto manasmimpi nibbindati. Nandikkhayā rāgakkhayo; rāgakkhayā nandikkhayo. Nandirāgakkhayā cittaṃ suvimuttanti vuccatī”ti. Tatiyaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):