經號:   
   (SN.15.16 更新)
相應部15相應16經/兄弟經(無始相應/因緣篇/如來記說)(莊春江譯)[SA.952]
  住在舍衛城……(中略)。
  「比丘們!……那是不容易得到的:非往昔的兄弟之眾生……(中略)足以解脫。」
SN.15.16/(6). Bhātusuttaṃ
   139. Sāvatthiyaṃ viharati …pe… “na so, bhikkhave, satto sulabharūpo yo nabhātābhūtapubbo …pe… alaṃ vimuccitun”ti. Chaṭṭhaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):