經號:   
   (SN.14.17 更新)
相應部14相應17經/無信者合流經(界相應/因緣篇/修多羅)(莊春江譯)[SA.450]
  住在舍衛城……(中略)。
  「比丘們!眾生就從界會合、集合:無信者與無信者一起會合、集合,無慚者與無慚者一起會合、集合,無愧者與無愧者一起會合、集合,少聞者與少聞者一起會合、集合,懈怠者與懈怠者一起會合、集合,念已忘失者與念已忘失者一起會合、集合,劣慧者與劣慧者一起會合、集合。
  比丘們!過去世的眾生也曾就從界會合、集合:無信者曾與無信者一起會合、集合,無慚者曾與無慚者一起會合、集合,無愧者曾與無愧者一起會合、集合,少聞者曾與少聞者一起會合、集合,懈怠者曾與懈怠者一起會合、集合,念已忘失者曾與念已忘失者一起會合、集合,劣慧者曾與劣慧者一起會合、集合。
  比丘們!未來世的眾生也將就從界會合、集合:無信者將與無信者一起會合、集合,無慚者將與無慚者一起會合、集合,無愧者將與無愧者一起……(中略)少聞者將與少聞者一起……(中略)懈怠者將與懈怠者一起……(中略)念已忘失者將與念已忘失者一起……(中略)劣慧者將與劣慧者一起會合、集合。
  比丘們!現在,現在世的眾生也就從界會合、集合:無信者與無信者一起會合、集合,無慚者與無慚者一起會合、集合,無愧者與無愧者一起……(中略)少聞者與少聞者一起……(中略)懈怠者與懈怠者一起……(中略)念已忘失者與念已忘失者一起……(中略)劣慧者與劣慧者一起會合、集合。
  比丘們!眾生就從界會合、集合:有信者與有信者一起會合、集合,有慚者與有慚者一起會合、集合,有愧者與有愧者一起會合、集合,多聞者與多聞者一起會合、集合,活力已發動者與活力已發動者一起會合、集合,念已現起者與念已現起者一起會合、集合,有慧者與有慧者一起會合、集合。
  比丘們!過去世的……(中略)比丘們!未來世的……(中略)比丘們!現在,現在世的眾生也就從界會合、集合:有信者與有信者一起會合、集合……有慧者與有慧者一起會合、集合。」
SN.14.17/(7). Assaddhasaṃsandanasuttaṃ
   101. Sāvatthiyaṃ viharati …pe… “dhātusova, bhikkhave, sattā saṃsandanti samenti. Assaddhā assaddhehi saddhiṃ saṃsandanti samenti; ahirikā ahirikehi saddhiṃ saṃsandanti samenti; anottappino anottappīhi saddhiṃ saṃsandanti samenti; appassutā appassutehi saddhiṃ saṃsandanti samenti; kusītā kusītehi saddhiṃ saṃsandanti samenti; muṭṭhassatino muṭṭhassatīhi saddhiṃ saṃsandanti samenti; duppaññā duppaññehi saddhiṃ saṃsandanti samenti”.
   “Atītampi kho, bhikkhave, addhānaṃ dhātusova sattā saṃsandiṃsu samiṃsu. Assaddhā assaddhehi saddhiṃ saṃsandiṃsu samiṃsu; ahirikā ahirikehi saddhiṃ saṃsandiṃsu samiṃsu; anottappino anottappīhi saddhiṃ saṃsandiṃsu samiṃsu; appassutā appassutehi saddhiṃ saṃsandiṃsu samiṃsu; kusītā kusītehi saddhiṃ saṃsandiṃsu samiṃsu; muṭṭhassatino muṭṭhassatīhi saddhiṃ saṃsandiṃsu samiṃsu; duppaññā duppaññehi saddhiṃ saṃsandiṃsu samiṃsu.
   “Anāgatampi kho, bhikkhave, addhānaṃ dhātusova sattā saṃsandissanti samessanti. Assaddhā assaddhehi saddhiṃ saṃsandissanti samessanti; ahirikā ahirikehi saddhiṃ saṃsandissanti samessanti; anottappino anottappīhi saddhiṃ …pe… appassutā appassutehi saddhiṃ …pe… kusītā kusītehi saddhiṃ …pe… muṭṭhassatino muṭṭhassatīhi saddhiṃ …pe… duppaññā duppaññehi saddhiṃ saṃsandissanti samessanti.
   “Etarahipi kho, bhikkhave, paccuppannaṃ addhānaṃ dhātusova sattā saṃsandanti samenti. Assaddhā assaddhehi saddhiṃ saṃsandanti samenti; ahirikā ahirikehi saddhiṃ …pe… anottappino anottappīhi saddhiṃ …pe… appassutā appassutehi saddhiṃ …pe… kusītā kusītehi saddhiṃ …pe… muṭṭhassatino muṭṭhassatīhi saddhiṃ saṃsandanti samenti; duppaññā duppaññehi saddhiṃ saṃsandanti samenti.
   “Dhātusova, bhikkhave, sattā saṃsandanti samenti. Saddhā saddhehi saddhiṃ saṃsandanti samenti; hirimanā hirimanehi saddhiṃ saṃsandanti samenti; ottappino ottappīhi saddhiṃ saṃsandanti samenti; bahussutā bahussutehi saddhiṃ saṃsandanti samenti; āraddhavīriyā āraddhavīriyehi saddhiṃ saṃsandanti samenti; upaṭṭhitassatino upaṭṭhitassatīhi saddhiṃ saṃsandanti samenti; paññavanto paññavantehi saddhiṃ saṃsandanti samenti. Atītampi kho, bhikkhave, addhānaṃ …pe… anāgatampi kho, bhikkhave …pe… etarahipi kho, bhikkhave, paccuppannaṃ addhānaṃ dhātusova sattā saṃsandanti samenti. Saddhā saddhehi saddhiṃ saṃsandanti samenti; paññavanto paññavantehi saddhiṃ saṃsandanti samentī”ti. Sattamaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):