經號:   
   (SN.12.55 更新)
相應部12相應55經/大樹經(因緣相應/因緣篇/修多羅)(莊春江譯)
  住在舍衛城……(中略)。
  「比丘們!在與執取有關的諸法上隨看樂味地住者的渴愛增長,以渴愛為緣有取(而取存在),以取為緣有有……(中略)這樣是這整個苦蘊
  比丘們!猶如大樹,凡它向下走、向橫向走的諸根,那些全都向上帶來滋養素,比丘們!這樣,那棵大樹有那個食物、那個燃料,它會長久地、長時間地住立。同樣的,比丘們!在與執取有關的諸法上隨看樂味地住者的渴愛增長,以渴愛為緣有取……(中略)這樣是這整個苦蘊的集。
  比丘們!在與執取有關的諸法上隨看過患地住者的渴愛被滅,以渴愛滅有取滅(而取滅存在),以取滅有有滅……(中略)這樣是這整個苦蘊的
  比丘們!猶如大樹,那時,男子拿鋤頭、籃子後到來,他在根處切斷那棵樹,在根處切斷後挖出,挖出後拉出諸根及乃至鬚根,他切那棵樹成細片,切成細片後使之破裂,使之破裂後做成碎碎的,做成碎碎的後在風熱中使之乾枯,在風熱中使之乾枯後以火燃燒,以火燃燒後轉成(作)灰,轉成灰後在大風處暴露,或在河中急流處沖走。比丘們!這樣,那棵大樹根被切斷,[如]已斷根的棕櫚樹成為非有為未來不生之物。同樣的,比丘們!在與執取有關的諸法上隨看過患地住者的渴愛被滅,以渴愛滅有取滅,以取滅有有滅……(中略)這樣是這整個苦蘊的滅。」
SN.12.55/(5). Mahārukkhasuttaṃ
   55. Sāvatthiyaṃ viharati …pe… “upādāniyesu, bhikkhave, dhammesu assādānupassino viharato taṇhā pavaḍḍhati. Taṇhāpaccayā upādānaṃ; upādānapaccayā bhavo …pe… evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti”.
   “Seyyathāpi, bhikkhave, mahārukkho. Tassa yāni ceva mūlāni adhogamāni, yāni ca tiriyaṅgamāni, sabbāni tāni uddhaṃ ojaṃ abhiharanti. Evañhi so, bhikkhave, mahārukkho tadāhāro tadupādāno ciraṃ dīghamaddhānaṃ tiṭṭheyya. Evameva kho, bhikkhave, upādāniyesu dhammesu assādānupassino viharato taṇhā pavaḍḍhati. Taṇhāpaccayā upādānaṃ …pe… evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
   “Upādāniyesu bhikkhave, dhammesu ādīnavānupassino viharato taṇhā nirujjhati. Taṇhānirodhā upādānanirodho; upādānanirodhā bhavanirodho …pe… evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hoti.
   “Seyyathāpi, bhikkhave, mahārukkho. Atha puriso āgaccheyya kuddālapiṭakaṃ ādāya. So taṃ rukkhaṃ mūle chindeyya, mūlaṃ chinditvā palikhaṇeyya, palikhaṇitvā mūlāni uddhareyya antamaso usīranāḷimattānipi. So taṃ rukkhaṃ khaṇḍākhaṇḍikaṃ chindeyya, khaṇḍākhaṇḍikaṃ chinditvā phāleyya, phāletvā sakalikaṃ sakalikaṃ kareyya, sakalikaṃ sakalikaṃ karitvā vātātape visoseyya; vātātape visosetvā agginā ḍaheyya, agginā ḍahetvā masiṃ kareyya, masiṃ karitvā mahāvāte vā ophuṇeyya nadiyā vā sīghasotāya pavāheyya. Evañhi so, bhikkhave, mahārukkho ucchinnamūlo assa tālāvatthukato anabhāvaṃkato āyatiṃ anuppādadhammo. Evameva kho, bhikkhave, upādāniyesu dhammesu ādīnavānupassino viharato taṇhā nirujjhati. Taṇhānirodhā upādānanirodho; upādānanirodhā bhavanirodho …pe… evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hotī”ti. Pañcamaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):