北傳:雜阿含1328經,別譯雜阿含326經 南傳:相應部10相應11經 關涉主題:(略) (更新)
雜阿含1328經[正聞本1441經/佛光本1325經](夜叉相應/八眾誦/祇夜)(莊春江標點)
  如是我聞
  一時住王舍城迦蘭陀竹園。
  時,毘羅比丘尼住王舍城王園比丘尼中。
  為王舍城諸人民,於吉星日集聚大會,當斯之日,毘羅比丘尼無人供養。
  時,有鬼神敬重毘羅比丘尼,即入王舍城,處處里巷、四衢道頭而說偈言:
  「王舍城人民,醉酒惛睡臥,毘羅比丘尼,無人供養者。
   毘羅比丘尼,勇猛修諸根,善說離垢塵,涅槃清涼法。
   皆隨順所說,終日樂無厭,乘聽法智慧,得度生死流。」
  時,有一優婆塞持衣布施毘羅比丘尼;復有一優婆塞以食供養。
  時,彼鬼神而說偈言:
  「智慧優婆塞,今獲多福利,以衣施斷縛,毘羅比丘尼。
   智慧優婆塞,今獲多福利,食施毘羅尼,離諸和合故。」
  時,彼鬼神說偈已,即沒不現。

別譯雜阿含326經(莊春江標點)
  如是我聞
  一時在王舍城迦蘭陀竹林。
  爾時,王園精舍有比丘尼,名曰毘𠼝(毘𠼝秦言雄也)。
  時,彼國人一切共為俱蜜頭星會,七日七夜歡娛聚集,無有延請比丘尼者。
  時,有夜叉,於彼毘𠼝比丘尼所生信敬心,知諸國人都無請者,於里巷中說斯偈言:
  「王舍城諸人,一切咸醉眠,毘𠼝比丘尼,寂然入善定。
   行者實是雄,成就於雄法,而此比丘尼,善能修諸根。
   永離於塵垢,寂滅到涅槃,如斯大德人,宜勤加供養,汝等今云何,都無請命者?」
  時,彼城中諸優婆塞,聞是偈已,各持衣服及諸餚膳而來,施與彼比丘尼。
  于時,夜叉見諸人等各各供養,復說偈言:
  「毘𠼝比丘尼,斷除一切結,優婆塞有智,能施於彼食。
   以施彼食故,得大福增長,毘𠼝比丘尼,斷一切結使。
   優婆塞有智,能施毘𠼝衣,以施彼衣故,得大福增長。」

相應部10相應11經/基臘經(夜叉相應/有偈篇/祇夜)(莊春江譯)
  我聽到這樣
  有一次世尊住在舍衛城栗鼠飼養處的竹林中。
  當時,某位優婆塞施與基臘比丘尼衣服。
  那時,對基臘比丘尼有極淨信的夜叉到舍衛城後,從街道到街道;從十字路口到十字路口,在那時說這些偈頌
  「他確實產出許多福德,這位優婆塞確實是有慧者,
   凡施與基臘比丘尼衣服者,脫離一切束縛。」

巴利語經文(台灣嘉義法雨道場流通的word版本)
SN.10.11/ 11. Cīrāsuttaṃ
   245. Evaṃ me sutaṃ– ekaṃ samayaṃ bhagavā rājagahe viharati veḷuvane kalandakanivāpe. Tena kho pana samayena aññataro upāsako cīrāya bhikkhuniyā cīvaraṃ adāsi. Atha kho cīrāya bhikkhuniyā abhippasanno yakkho rājagahe rathikāya rathikaṃ siṅghāṭakena siṅghāṭakaṃ upasaṅkamitvā tāyaṃ velāyaṃ imaṃ gāthaṃ abhāsi–
   “Puññaṃ vata pasavi bahuṃ, sappañño vatāyaṃ upāsako.
   Yo cīrāya adāsi cīvaraṃ, sabbayogehi vippamuttiyā”ti.
南北傳經文比對(莊春江作):