雜阿含1321經[正聞本1434經/佛光本1318經](夜叉相應/八眾誦/祇夜)(莊春江標點)
如是我聞:
一時,
佛住王舍城迦蘭陀竹園。
時,
尊者阿那律陀於摩竭提國人間
遊行,到畢陵伽鬼子母住處宿。
時,尊者阿那律陀夜後分時,端身正坐,誦憂陀那、波羅延那、見真諦、諸上座所說偈、比丘尼所說偈、尸路偈、義品、牟尼偈、
修多羅,悉皆廣誦。
爾時,畢陵伽鬼子夜啼,畢陵伽鬼子母為其子說偈,呵止言:
「畢陵伽鬼子,汝今莫得啼,當聽彼比丘,誦習法句偈。
若知法句者,能自護持戒,遠離於殺生,實言不
妄語,能自捨非義,解脫鬼神道。」
畢陵伽鬼子母說是偈時,畢陵伽鬼子啼聲即止。
別譯雜阿含320經(莊春江標點)
爾時,尊者阿那律從佛遊行,至彼摩竭提國鬼子母宮。
時,阿那律中夜早起,正身端坐,誦法句偈,及波羅延大德之偈,又復高聲誦習其義,及
修多羅等。
時,鬼子母所愛小子,字賓伽羅,啼泣墮淚。
時,鬼子母慰撫子言:
「
道人誦經,汝莫啼泣!」
即說偈言:
「汝賓伽羅止爾聲,聽道人誦法句偈,聽是偈已除破戒,獲得清淨能守禁。
汝賓伽羅止爾聲,聽道人誦法句偈,聽是偈已得不殺。
汝賓伽羅止爾聲,聽道人誦法句偈,聽是偈已得實語。
汝賓伽羅止爾聲,聽道人誦法句偈,聽是偈已離鬼胎,是故汝應止啼聲。」
相應部10相應6經/匹亞迦勒經(夜叉相應/有偈篇/祇夜)(莊春江譯)
有一次,
尊者阿那律住在舍衛城祇樹林給孤獨園。
當時,尊者阿那律在破曉時起來後,[誦]說諸法句。
那時,匹亞迦勒的母親女
夜叉這麼使幼子滿足(哄):
「匹亞迦勒!不要作聲!
比丘誦說諸法句,
進一步了知法句後,我們應該行動-那會是為了我們的利益。
而我們要對生命類[自我]抑制,願我們不說故意的虛妄(妄語),
我們應該學自己的善戒,或許我們能從惡鬼胎被釋放(脫離)。」
巴利語經文(台灣嘉義法雨道場流通的word版本)
SN.10.6/ 6. Piyaṅkarasuttaṃ
240. Ekaṃ samayaṃ āyasmā anuruddho sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena āyasmā anuruddho rattiyā paccūsasamayaṃ paccuṭṭhāya dhammapadāni bhāsati. Atha kho piyaṅkaramātā yakkhinī puttakaṃ evaṃ tosesi–
“Mā saddaṃ kari piyaṅkara, bhikkhu dhammapadāni bhāsati;
Api ca dhammapadaṃ vijāniya, paṭipajjema hitāya no siyā.
“Pāṇesu ca saṃyamāmase, sampajānamusā na bhaṇāmase;
Sikkhema susīlyamattano, api muccema pisācayoniyā”ti.