雜阿含1291經[正聞本1404經/佛光本1288經](諸天相應/八眾誦/祇夜)(莊春江標點)
如是我聞:
一時,
佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
時,有
天子,容色絕妙,於
後夜時來詣佛所,
稽首佛足,退坐一面,其身光明,遍照祇樹給孤獨園。
時,彼天子說偈問佛:
「何物火不燒?何風不能吹?{火}[水]災壞大地,何物不流散?
惡王及盜賊,強劫人財物,何男子女人,不為其所奪?云何珍寶藏,終竟不亡失?」
爾時,世尊說偈答言:
「福火所不燒,福風不能吹,水災壞大地,福水不流散。
惡王及盜賊,強奪人財寶,若男子女人,福不被劫奪,樂報之寶藏,終竟不亡失。」
時,彼天子復說偈言:
「久見
婆羅門,逮得
般涅槃,一切怖已過,永超世恩愛。」
於是天子聞佛所說,歡喜、
隨喜,即沒不現。
別譯雜阿含289經(莊春江標點)
如是我聞:
一時,
佛在舍衛國祇樹給孤獨園。
時,有一天,於其中夜來詣佛所,威光照曜,赫然甚明,頂
禮佛足,在一面坐,而說偈言:
「何物火不燒,旋嵐不能壞?劫盡大洪水,一切浸爛壞,何物於彼所,而得不爛潰?
男子若女人,所有諸財寶,以何方便故,王賊不能侵?是何堅牢藏,無能毀壞者?」
爾時,世尊以偈答曰:
「福聚火不燒,旋嵐不吹壞,劫盡洪水浸,不能令腐朽。
男女有福聚,王賊不能侵,福是堅牢藏,無能侵毀者。」
天復以偈讚言:
「往昔已曾見,婆羅門涅槃,嫌怖久捨離,能度世間愛。」
爾時,此天說此偈已,歡喜還宮。
相應部1相應52經/以不衰老經(諸天相應/有偈篇/祇夜)(莊春江譯)
「什麼是善的-以不老呢?什麼住立者是善的呢?
什麼是人人的寶物呢?什麼是以盜賊不拿走的呢?」
「戒(德行)是善的-以不老,信住立者是善的,
慧是人人的寶物,福德是以盜賊不拿走的。」
巴利語經文(台灣嘉義法雨道場流通的word版本)
SN.1.52/(2). Ajarasāsuttaṃ
52. “Kiṃsu ajarasā sādhu, kiṃsu sādhu adhiṭṭhitaṃ.
Kiṃsu narānaṃ ratanaṃ, kiṃsu corehyahāriyan”ti.
“Sīlaṃ ajarasā sādhu, saddhā sādhu adhiṭṭhitā.
Paññā narānaṃ ratanaṃ, puññaṃ corehyahāriyan”ti.