北傳:雜阿含1275經, 別譯雜阿含273經 南傳:相應部1相應22經 關涉主題:譬喻/逆風撒土 (更新)
雜阿含1275經[正聞本1388經/佛光本1272經](諸天相應/八眾誦/祇夜)(莊春江標點)
  如是我聞
  一時住舍衛國祇樹給孤獨園。
  時,有天子,容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,退坐一面,其身光明,遍照祇樹給孤獨園。
  時,彼天子而說偈言:
  「無觸不報觸,觸則以觸報,以觸報觸故,不瞋不招瞋。」
  爾時,世尊說偈答言:
  「有於不瞋人,而加之以瞋,清淨之正士,離諸煩惱結。
   於彼起惡心,惡心還自中,如逆風揚塵,還自坌其身。」
  時,彼天子復說偈言:
  「久見婆羅門,逮得般涅槃,一切怖已過,永超世恩愛。」
  時,彼天子聞佛所說,歡喜、隨喜,稽首佛足,即沒不現。

別譯雜阿含273經(莊春江標點)
  如是我聞
  一時住舍衛國祇樹給孤獨園。
  時,有一天,於其夜中來詣佛所,威光大明,遍照祇洹,頂禮既已,退坐一面,而說偈言:
  「不觸者勿觸,觸者必還報,以如是事故,不應妄有觸,若非津濟處,不應作渡意。」
  爾時,世尊以偈答曰。
  「可瞋而不瞋,清淨無結使,若欲惡加彼,惡便及己身,如逆風揚土,塵來自坌身。
   欲以瞋加彼,彼受必還報,是二並名惡,兩俱不脫患,若瞋不加報,能伏於大怨。」
  爾時,天復以偈讚言:
  「往昔已曾見,婆羅門涅槃,久棄捨嫌怖,能度世間愛。」
  爾時,此天說此偈已,歡喜而去。

相應部1相應22經/接觸經(諸天相應/有偈篇/祇夜)(莊春江譯)
  「不接觸沒接觸者,但之後會接觸接觸者,
   因此接觸接觸者,那[瞋害]無過誤者的過失者。」
  「如果瞋害無過誤的人,清淨無穢的人,
   惡回到那愚者,如細塵逆風向投擲者。」

巴利語經文(台灣嘉義法雨道場流通的word版本)
SN.1.22/(2). Phusatisuttaṃ
   22. “Nāphusantaṃ phusati ca, phusantañca tato phuse;
   Tasmā phusantaṃ phusati, appaduṭṭhapadosinan”ti.
   “Yo appaduṭṭhassa narassa dussati, suddhassa posassa anaṅgaṇassa.
   Tameva bālaṃ pacceti pāpaṃ, sukhumo rajo paṭivātaṃva khitto”ti
南北傳經文比對(莊春江作):
  「無觸不報觸(SA);不觸者勿觸(GA)」,南傳作「不接觸沒接觸者」(Nāphusantaṃ phusati),菩提比丘長老英譯為「它不接觸沒接觸者」(It does not touch one who does not touch),並解說這裡的「接觸」有兩個意涵:1.得到一個特定的業(冤屈一個無辜者的重業),2.獲得該業成熟的結果((i) to acquire a particular kamma, here the grave kamma of wronging an innocent person; and (ii) to reap the result of that kamma when it comes to maturity)。
  「不瞋不招瞋(SA);不應妄有觸(GA)」,南傳作「那[瞋害]無過誤者的過失者」(appaduṭṭhapadosinanti,逐字譯為「無過誤者+過失者」),菩提比丘長老英譯為「冤屈一個無辜者的人」(The one who wrongs an innocent man)。