北傳:雜阿含1190經, 別譯雜阿含103經 南傳:相應部6相應11經 關涉主題:(略) (更新)
雜阿含1190經[正聞本1290經/佛光本1174經](梵天相應/八眾誦/祇夜)(莊春江標點)
  如是我聞
  一時住鬱毘羅聚落尼連禪河側菩提樹下,成佛未久。
  爾時,娑婆世界主梵天王絕妙色身,於後夜時,來詣佛所,稽首佛足,退坐一面,而說偈言:
  「於諸種姓中,剎利兩足尊,明行具足者,天人中最勝。」
  佛告梵天王:「如是,梵天!如是,梵天!於諸種姓中,剎利兩足尊,明行具足者,天人中最勝。」
  佛說是經已,娑婆世界主梵天王聞佛所說,歡喜、隨喜,稽首佛足,即沒不現。

別譯雜阿含103經(莊春江標點)
  如是我聞
  一時在舍衛國祇樹給孤獨園。
  時,梵主天於其中夜,光明倍常,來詣佛所,禮佛足已,在一面坐,梵主威光,照於時會,赫然大明,即於坐上,而說偈言:
  「剎利二足尊,種姓真正者,明行已具足,人天中最勝。」
  佛告梵主言:
  「誠如是言!誠如是言!剎利二足尊,種姓真正者,明行已具足,天人中最勝。」
  時,梵主天聞佛所說,踊躍歡喜,頂禮佛足,於彼坐沒,還於天宮。

相應部6相應11經/常童子經(梵天相應/有偈篇/祇夜)(莊春江譯)
  有一次世尊住在王舍城奢逼尼河邊。那時,在夜已深時,容色絕佳的梵王常童子使整個奢逼尼河邊發光後,去見世尊。抵達後,向世尊問訊後,在一旁站立。在一旁站立的梵王常童子在世尊的面前說這個偈頌
  「剎帝利在這人們中是最上的:凡歸屬種姓者們,
   明行具足者,在天人中他是最上的。[MN.53, DN.3, DN.27, AN.11.10]」
  梵王常童子說這個,大師是認可者。那時,梵王常童子[想]:「大師是我的認可者。」向世尊問訊、作右繞後,就在那裡消失。

巴利語經文(台灣嘉義法雨道場流通的word版本)
SN.6.11/(1). Sanaṅkumārasuttaṃ
   182. Evaṃ me sutaṃ– ekaṃ samayaṃ bhagavā rājagahe viharati sappinītīre. Atha kho brahmā sanaṅkumāro abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇo kevalakappaṃ sappinītīraṃ obhāsetvā yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ aṭṭhāsi. Ekamantaṃ ṭhito kho brahmā sanaṅkumāro bhagavato santike imaṃ gāthaṃ abhāsi–
   “Khattiyo seṭṭho janetasmiṃ, ye gottapaṭisārino;
   Vijjācaraṇasampanno, so seṭṭho devamānuse”ti.
   Idamavoca brahmā sanaṅkumāro. Samanuñño satthā ahosi. Atha kho brahmā sanaṅkumāro “samanuñño me satthā”ti bhagavantaṃ abhivādetvā padakkhiṇaṃ katvā tatthevantaradhāyīti.
南北傳經文比對(莊春江作):