雜阿含1054經[正聞本13396經/佛光本1042經](業報相應/道品誦/如來記說)(莊春江標點)
如是我聞:
一時,
佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
爾時,世尊告諸
比丘:
「有不
善男子、善男子,諦聽!
善思!今當為汝說。
云何為不善男子?謂:殺生者……乃至邪見者,是名不善男子。
云何善男子?謂:不殺生……乃至正見,是名善男子。」
佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
增支部10集192經/善人法經(莊春江譯)
「比丘們!我將為你們教導善人法與非善人法,你們要聽它!……。」……(中略)
「比丘們!而什麼是非善人法?比丘們!這裡,殺生……(中略)邪見,比丘們!這被稱為非善人法。
比丘們!而什麼是善人法?比丘們!這裡,殺生的戒絕……(中略)正見,比丘們!這被稱為善人法。」
巴利語經文(台灣嘉義法雨道場流通的word版本)
AN.10.192/ 4. Sappurisadhammasuttaṃ
192. “Sappurisadhammañca vo, bhikkhave, desessāmi asappurisadhammañca. Taṃ suṇātha …pe… katamo ca, bhikkhave, asappurisadhammo? Pāṇātipāto …pe… micchādiṭṭhi– ayaṃ vuccati, bhikkhave, asappurisadhammo.
“Katamo ca, bhikkhave, sappurisadhammo? Pāṇātipātā veramaṇī …pe… sammādiṭṭhi– ayaṃ vuccati, bhikkhave, sappurisadhammo”ti. Catutthaṃ.