北傳:雜阿含1049經 南傳:增支部10集174經 關涉主題:教理/貪瞋癡是業源 (更新)
雜阿含1049經[正聞本13388經/佛光本1037經](業報相應/道品誦/如來記說)(莊春江標點)
  如是我聞
  一時住舍衛國祇樹給孤獨園。
  爾時,世尊告諸比丘
  「殺生有三種,謂:從貪生故、從恚生故、從癡生,……乃至邪見亦三種:從貪生、從恚生、從癡生。
  離殺生亦有三種:不貪生、不恚生、不癡生,……乃至離邪見亦三種:不貪生、不恚生、不癡生。」
  佛說是經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

增支部10集174經/業之起源經(莊春江譯)
  「比丘們!我說殺生有三種:因貪、因瞋恚、因愚癡。
  比丘們!我說未給予而取有三種:因貪、因瞋恚、因愚癡。
  比丘們!我說邪淫有三種:因貪、因瞋恚、因愚癡。
  比丘們!我說妄語有三種:因貪、因瞋恚、因愚癡。
  比丘們!我說離間語有三種:因貪、因瞋恚、因愚癡。
  比丘們!我說粗惡語有三種:因貪、因瞋恚、因愚癡。
  比丘們!我說雜穢語有三種:因貪、因瞋恚、因愚癡。
  比丘們!我說貪婪有三種:因貪、因瞋恚、因愚癡。
  比丘們!我說惡意有三種:因貪、因瞋恚、因愚癡。
  比丘們!我說邪見有三種:因貪、因瞋恚、因愚癡。
  比丘們!像這樣,貪是業之起源與生起;瞋是業之起源與生起;愚癡是業之起源與生起;以貪的破壞,是業之起源的滅盡;以瞋恚的破壞,是業之起源的滅盡;以愚癡的破壞,是業之起源的滅盡。」

巴利語經文(台灣嘉義法雨道場流通的word版本)
AN.10.174/ 8. Kammanidānasuttaṃ
   174. “Pāṇātipātampāhaṃ, bhikkhave, tividhaṃ vadāmi – lobhahetukampi, dosahetukampi, mohahetukampi.
   “Adinnādānampāhaṃ bhikkhave, tividhaṃ vadāmi– lobhahetukampi, dosahetukampi, mohahetukampi.
   “Kāmesumicchācārampāhaṃ, bhikkhave, tividhaṃ vadāmi– lobhahetukampi, dosahetukampi, mohahetukampi.
   “Musāvādampāhaṃ, bhikkhave, tividhaṃ vadāmi– lobhahetukampi, dosahetukampi, mohahetukampi.
   “Pisuṇavācampāhaṃ, bhikkhave, tividhaṃ vadāmi– lobhahetukampi, dosahetukampi, mohahetukampi.
   “Pharusavācampāhaṃ, bhikkhave, tividhaṃ vadāmi– lobhahetukampi, dosahetukampi, mohahetukampi.
   “Samphappalāpampāhaṃ, bhikkhave, tividhaṃ vadāmi– lobhahetukampi, dosahetukampi, mohahetukampi.
   “Abhijjhampāhaṃ bhikkhave, tividhaṃ vadāmi– lobhahetukampi, dosahetukampi, mohahetukampi.
   “Byāpādampāhaṃ, bhikkhave, tividhaṃ vadāmi– lobhahetukampi, dosahetukampi, mohahetukampi.
   “Micchādiṭṭhimpāhaṃ, bhikkhave tividhaṃ vadāmi– lobhahetukampi, dosahetukampi, mohahetukampi. Iti kho, bhikkhave, lobho kammanidānasambhavo, doso kammanidānasambhavo, moho kammanidānasambhavo. Lobhakkhayā kammanidānasaṅkhayo, dosakkhayā kammanidānasaṅkhayo, mohakkhayā kammanidānasaṅkhayo”ti. Aṭṭhamaṃ.
南北傳經文比對(莊春江作):