雜阿含1019經[正聞本1348經/佛光本1232經](諸天相應/八眾誦/祇夜)(莊春江標點)
如是我聞:
一時,
佛在舍衛國祇樹給孤獨園。
時,有
天子,容色絕妙,於
後夜時來詣佛所,
稽首佛足,身諸光明,遍照祇樹給孤獨園。
時,彼天子說偈問佛:
「何名為非道?云何日夜遷?云何垢梵行?云何累世間?」
爾時,世尊說偈答言:
「貪欲名非道,壽命日夜遷,女人梵行垢,
女則累世間,熾然修梵行,已洗諸非小。」
時,彼天子復說偈言:
「久見
婆羅門,逮得
般涅槃,一切怖已過,永超世恩愛。」
時,彼天子聞佛所說,歡喜、
隨喜,稽首佛足,即沒不現。
別譯雜阿含246經(莊春江標點)
如是我聞:
一時,
佛在舍衛國祇樹給孤獨園。
時,有一天,光色倍常,於其夜中來詣佛所,威光普照遍於祇洹,赫然大明,卻坐一面,而說偈言:
「云何名非道?何物日夜逝?梵行誰為垢?誰惱害世間?
云何名澡浴,而能不用水?唯願佛世尊,為我分別說。」
爾時,世尊以偈答曰:
「欲名為非道,人命日夜逝,女為梵行垢,
亦惱害世間,專修梵行者,潔淨勝彼水。」
爾時,天復以偈讚言:
「往昔已曾見,婆羅門涅槃,嫌怖久棄捨,能度世間愛。」
爾時,此天說此偈已,歡喜而去。
相應部1相應58經/邪道經(諸天相應/有偈篇/祇夜)(莊春江譯)
「什麼被告知為邪道?什麼有日夜之消逝(滅盡)?
什麼是
梵行的垢穢?什麼是無水的沐浴?[SN.1.76]」
「貪被告知為邪道,青春有日夜之消逝,
女人是梵行的垢穢,
在這裡這個被世代黏著,
苦行與梵行,那是無水的沐浴。」
巴利語經文(台灣嘉義法雨道場流通的word版本)
SN.1.58/(8). Uppathasuttaṃ
58. “Kiṃsu uppatho akkhāto, kiṃsu rattindivakkhayo.
Kiṃ malaṃ brahmacariyassa, kiṃ sinānamanodakan”ti.
“Rāgo uppatho akkhāto, vayo rattindivakkhayo;
Itthī malaṃ brahmacariyassa, etthāyaṃ sajjate pajā.
Tapo ca brahmacariyañca, taṃ sinānamanodaka’’nti.