北傳:雜阿含1006經, 別譯雜阿含232經 南傳:相應部1相應13經 關涉主題:觀念/愛無過於己 (更新)
雜阿含1006經[正聞本1335經/佛光本1219經](諸天相應/八眾誦/祇夜)(莊春江標點)
  如是我聞
  一時住舍衛國祇樹給孤獨園。
  時,有天子,容色絕妙,來詣佛所,稽首佛足,身諸光明遍照祇樹給孤獨園。
  時,彼天子而說偈言:
  「所愛無過子,財無貴於牛,光明無過日,薩羅無過海。」
  爾時,世尊說偈答言:
  「愛無過於己,財無過於穀,光明無過慧,薩羅無過見。」
  時,彼天子復說偈言:
  「久見婆羅門,逮得般涅槃,一切怖已過,永超世恩愛。」
  時,彼天子聞佛所說,歡喜、隨喜,稽首佛足,即沒不現。

別譯雜阿含232經(莊春江標點)
  如是我聞
  一時在舍衛國祇樹給孤獨園。
  時,有一天,光色倍常,於其中夜來詣佛所,威光顯照,遍于祇洹,悉皆大明,卻坐一面,而說偈言:
  「愛中子第一,財中牛第一,明中日第一,中海第一。」
  爾時,世尊以偈答言:
  「所愛無過身,能教第一財,慧為第一明,雨為第一淵。」
  爾時,天復說偈讚言:
  「往昔已曾見,婆羅門涅槃,嫌怖久棄捨,能度世間愛。」
  爾時,此天說此偈已,歡喜而去。

相應部1相應13經/沒有等同兒子者經(諸天相應/有偈篇/祇夜)(莊春江譯)
  起源於舍衛城。
  在一旁站立的那位天神在世尊的面前說這偈頌
  「沒有等同對兒子的愛,沒有等同牛之財,
   沒有等同太陽的光明,大海是池湖中最勝的。」
  「沒有等同對自我的愛,沒有等同穀物之財,
   沒有等同慧的光明,雨是池湖中最勝的。」

巴利語經文(台灣嘉義法雨道場流通的word版本)
SN.1.13/(3) Natthiputtasamasuttaṃ
   13. Sāvatthinidānaṃ. Ekamantaṃ ṭhitā kho sā devatā bhagavato santike imaṃ gāthaṃ abhāsi–
   “Natthi puttasamaṃ pemaṃ, natthi gosamitaṃ dhanaṃ;
   Natthi sūriyasamā ābhā, samuddaparamā sarā”ti.
   “Natthi attasamaṃ pemaṃ, natthi dhaññasamaṃ dhanaṃ;
   Natthi paññāsamā ābhā, vuṭṭhi ve paramā sarā”ti.
南北傳經文比對(莊春江作):