北傳:雜阿含899經 南傳:相應部26相應1-10經 關涉主題:(略) (更新)
雜阿含899經[正聞本13144-13153經/佛光本613經](入界陰相應/雜因誦/如來記說)(莊春江標點)
  如是我聞
  一時住王舍城迦蘭陀竹園。
  爾時,世尊告諸比丘
  「若比丘眼生、住、成就、顯現,苦生、病住、老死顯現,如是,……乃至意亦如是說。
  若眼滅、息、沒,苦則滅、病則息、老死則沒,……乃至意亦如是說。」
  佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
  如內六入處,如是,外六入處、……乃至五陰亦如是說。

相應部26相應1經/眼經(生相應/蘊篇/如來記說)(莊春江譯)
  起源於舍衛城。
  「比丘們!凡眼的生起、存續、生出、顯現,即苦的生起、病的存續、老死的顯現。
  凡耳的生起、存續、……(中略)凡鼻的生起、存續、……(中略)凡舌的生起、存續、……(中略)凡身的生起、存續、……(中略)凡意的生起、存續、生出、顯現,即苦的生起,病的存續,老死的顯現。
  而,比丘們!凡眼的滅、平息、滅沒,即苦的滅、病的平息、老死的滅沒。
  凡耳的滅、……(中略)凡鼻的滅、……(中略)凡舌的滅、……(中略)凡身的滅、……(中略)凡意的滅、平息、滅沒,即苦的滅、病的平息、老死的滅沒。」

相應部26相應2經/色經(生相應/蘊篇/如來記說)(莊春江譯)
  起源於舍衛城。
  「比丘們!凡色的生起、存續、生出、顯現,即苦的生起、病的存續、老死的顯現。
  凡聲的生起、存續、……(中略)凡氣味的生起、存續、……(中略)凡味道的生起、存續、……(中略)凡所觸的生起、存續、……(中略)凡法的生起、存續、生出、顯現,即苦的生起,病的存續,老死的顯現。
  而,比丘們!凡色的滅、平息、滅沒,即苦的滅、病的平息、老死的滅沒。
  凡聲的……(中略)凡氣味的……(中略)凡味道的……(中略)凡所觸的……(中略)凡法的滅、平息、滅沒,即苦的滅、病的平息、老死的滅沒。」

相應部26相應3經/識經(生相應/蘊篇/如來記說)(莊春江譯)
  起源於舍衛城。
  「比丘們!凡眼識的生起、存續、……(中略)老死的顯現。……(中略)凡意識的生起、存續、……(中略)老死的顯現。
  而,比丘們!凡眼識的滅、……(中略)老死的滅沒。……(中略)凡意識的滅、……(中略)老死的滅沒。」

相應部26相應4經/觸經(生相應/蘊篇/如來記說)(莊春江譯)
  起源於舍衛城。
  「比丘們!凡眼觸的生起、存續、……(中略)老死的顯現。……(中略)凡意觸的生起、存續、……(中略)老死的顯現。
  而,比丘們!凡眼觸的滅、……(中略)老死的滅沒。……(中略)凡意觸的滅、……(中略)老死的滅沒。」

相應部26相應5經/被觸所生經(生相應/蘊篇/如來記說)(莊春江譯)
  起源於舍衛城。
  「比丘們!凡被眼觸所生受的生起、存續、……(中略)老死的顯現。……(中略)凡被意觸所生受的生起、存續、……(中略)老死的顯現。
  而,比丘們!凡被眼觸所生受的滅、……(中略)老死的滅沒。……(中略)凡被意觸所生受的滅、平息、滅沒,即苦的滅、病的平息、老死的滅沒。」

相應部26相應6經/想經(生相應/蘊篇/如來記說)(莊春江譯)
  起源於舍衛城。
  「比丘們!凡色想的生起、存續、……(中略)老死的顯現。……(中略)凡法想的生起、存續、生出、顯現,即苦的生起、病的存續、老死的顯現。
  而,比丘們!凡色想的滅、……(中略)老死的滅沒。……(中略)凡法想的滅、平息、滅沒,即苦的滅、病的平息、老死的滅沒。」

相應部26相應7經/思經(生相應/蘊篇/如來記說)(莊春江譯)
  起源於舍衛城。
  「比丘們!凡色思的生起、存續、……(中略)老死的顯現。……(中略)凡法思的生起、存續、生出、顯現,即苦的生起、病的存續、老死的顯現。
  而,比丘們!凡色思的滅、……(中略)老死的滅沒。……(中略)凡法思的滅、平息、滅沒,即苦的滅、病的平息、老死的滅沒。」

相應部26相應8經/渴愛經(生相應/蘊篇/如來記說)(莊春江譯)
  起源於舍衛城。
  「比丘們!凡色之渴愛的生起、存續、……(中略)老死的顯現。……(中略)凡法之渴愛的生起、存續、生出、顯現,即苦的生起、病的存續、老死的顯現。
  而,比丘們!凡色之渴愛的滅、……(中略)老死的滅沒。……(中略)凡法之渴愛的滅、平息、滅沒,即苦的滅、病的平息、老死的滅沒。」

相應部26相應9經/界經(生相應/蘊篇/如來記說)(莊春江譯)
  起源於舍衛城。
  「比丘們!凡地界的生起、存續、再生、顯現……(中略)老死的顯現。凡水界的……(中略)凡火界的……(中略)凡風界的……(中略)凡虛空界的……(中略)凡識界的生起、存續、生出、顯現,即苦的生起、病的存續、老死的顯現。
  而,比丘們!凡地界的滅、……(中略)老死的滅沒。凡水界的滅、……(中略)凡火界的滅、……(中略)凡風界的滅、……(中略)凡虛空界的滅、……(中略)凡識界的滅、平息、滅沒,即苦的滅、病的平息、老死的滅沒。」

相應部26相應10經/蘊經(生相應/蘊篇/如來記說)(莊春江譯)
  起源於舍衛城。
  「比丘們!凡色的生起、存續、再生、顯現,即苦的生起,病的存續,老死的顯現。
  凡受的……(中略)凡想的……(中略)凡行的……(中略)凡識的生起、存續、再生、顯現,即苦的生起,病的存續,老死的顯現。
  而,比丘們!凡色的滅、平息、滅沒,即苦的滅、病的平息、老死的滅沒。
  凡受的……(中略)凡想的……(中略)凡行的……(中略)凡識的滅、平息、滅沒,即苦的滅、病的平息、老死的滅沒。」
  生相應完成,其攝頌
  「眼、色、識,觸與受,
   想、思、渴愛,界與蘊,它們為十則。」

巴利語經文(台灣嘉義法雨道場流通的word版本)
SN.26.1/ 1. Cakkhusuttaṃ
   312. Sāvatthinidānaṃ “Yo kho, bhikkhave, cakkhussa uppādo ṭhiti abhinibbatti pātubhāvo, dukkhasseso uppādo, rogānaṃ ṭhiti, jarāmaraṇassa pātubhāvo. Yo sotassa uppādo ṭhiti …pe… yo ghānassa uppādo ṭhiti… yo jivhāya uppādo ṭhiti… yo kāyassa uppādo ṭhiti… yo manassa uppādo ṭhiti abhinibbatti pātubhāvo, dukkhasseso uppādo, rogānaṃ ṭhiti, jarāmaraṇassa pātubhāvo. Yo ca, bhikkhave, cakkhussa nirodho vūpasamo atthaṅgamo, dukkhasseso nirodho, rogānaṃ vūpasamo, jarāmaraṇassa atthaṅgamo. Yo sotassa nirodho …pe… yo ghānassa nirodho… yo jivhāya nirodho… yo kāyassa nirodho… yo manassa nirodho vūpasamo atthaṅgamo, dukkhasseso nirodho, rogānaṃ vūpasamo, jarāmaraṇassa atthaṅgamo”ti. Paṭhamaṃ.

SN.26.2/ 2. Rūpasuttaṃ
   313. Sāvatthinidānaṃ. “Yo kho, bhikkhave, rūpānaṃ uppādo ṭhiti abhinibbatti pātubhāvo, dukkhasseso uppādo, rogānaṃ ṭhiti, jarāmaraṇassa pātubhāvo. Yo saddānaṃ… yo gandhānaṃ… yo rasānaṃ… yo phoṭṭhabbānaṃ… yo dhammānaṃ uppādo ṭhiti abhinibbatti pātubhāvo, dukkhasseso uppādo, rogānaṃ ṭhiti, jarāmaraṇassa pātubhāvo. Yo ca kho, bhikkhave, rūpānaṃ nirodho vūpasamo atthaṅgamo, dukkhasseso nirodho, rogānaṃ vūpasamo, jarāmaraṇassa atthaṅgamo. Yo saddānaṃ… yo gandhānaṃ… yo rasānaṃ… yo phoṭṭhabbānaṃ… yo dhammānaṃ nirodho vūpasamo atthaṅgamo, dukkhasseso nirodho, rogānaṃ vūpasamo, jarāmaraṇassa atthaṅgamo”ti. Dutiyaṃ.

SN.26.3/ 3. Viññāṇasuttaṃ
   314. Sāvatthinidānaṃ “Yo kho, bhikkhave, cakkhuviññāṇassa uppādo ṭhiti …pe… jarāmaraṇassa pātubhāvo …pe… yo manoviññāṇassa uppādo ṭhiti …pe… jarāmaraṇassa pātubhāvo. Yo ca kho, bhikkhave, cakkhuviññāṇassa nirodho …pe… jarāmaraṇassa atthaṅgamo …pe… yo manoviññāṇassa nirodho …pe… jarāmaraṇassa atthaṅgamo”ti. Tatiyaṃ.

SN.26.4/ 4. Samphassasuttaṃ
   315. Sāvatthinidānaṃ “Yo kho, bhikkhave, cakkhusamphassassa uppādo ṭhiti …pe… jarāmaraṇassa pātubhāvo …pe… yo manosamphassassa uppādo ṭhiti …pe… jarāmaraṇassa pātubhāvo. Yo ca kho, bhikkhave, cakkhusamphassassa nirodho …pe… jarāmaraṇassa atthaṅgamo …pe… yo manosamphassassa nirodho …pe… jarāmaraṇassa atthaṅgamo”ti. Catutthaṃ.

SN.26.5/ 5. Samphassajasuttaṃ
   316. Sāvatthinidānaṃ. “Yo kho, bhikkhave, cakkhusamphassajāya vedanāya uppādo ṭhiti …pe… jarāmaraṇassa pātubhāvo …pe…
   Yo manosamphassajāya vedanāya uppādo ṭhiti …pe… jarāmaraṇassa pātubhāvo. Yo ca kho, bhikkhave, cakkhusamphassajāya vedanāya nirodho vūpasamo …pe… jarāmaraṇassa atthaṅgamo …pe… yo manosamphassajāya vedanāya nirodho vūpasamo atthaṅgamo, dukkhasseso nirodho, rogānaṃ vūpasamo, jarāmaraṇassa atthaṅgamo”ti. Pañcamaṃ.

SN.26.6/ 6. Saññāsuttaṃ
   317. Sāvatthinidānaṃ. “Yo kho, bhikkhave, rūpasaññāya uppādo ṭhiti …pe… jarāmaraṇassa pātubhāvo …pe… yo dhammasaññāya uppādo ṭhiti abhinibbatti pātubhāvo, dukkhasseso uppādo, rogānaṃ ṭhiti, jarāmaraṇassa pātubhāvo. Yo ca kho, bhikkhave, rūpasaññāya nirodho …pe… jarāmaraṇassa atthaṅgamo …pe… yo dhammasaññāya nirodho vūpasamo atthaṅgamo, dukkhasseso nirodho, rogānaṃ vūpasamo, jarāmaraṇassa atthaṅgamo”ti. Chaṭṭhaṃ.

SN.26.7/ 7. Sañcetanāsuttaṃ
   318. Sāvatthinidānaṃ “Yo kho, bhikkhave, rūpasañcetanāya uppādo ṭhiti …pe… jarāmaraṇassa pātubhāvo …pe… yo dhammasañcetanāya uppādo ṭhiti abhinibbatti pātubhāvo, dukkhasseso uppādo, rogānaṃ ṭhiti, jarāmaraṇassa pātubhāvo. Yo ca kho, bhikkhave, rūpasañcetanāya nirodho …pe… jarāmaraṇassa atthaṅgamo …pe… yo dhammasañcetanāya nirodho vūpasamo atthaṅgamo, dukkhasseso nirodho, rogānaṃ vūpasamo, jarāmaraṇassa atthaṅgamo”ti. Sattamaṃ.

SN.26.8/ 8. Taṇhāsuttaṃ
   319. Sāvatthinidānaṃ “Yo kho, bhikkhave, rūpataṇhāya uppādo ṭhiti …pe… jarāmaraṇassa pātubhāvo …pe… yo dhammataṇhāya uppādo ṭhiti abhinibbatti pātubhāvo, dukkhasseso uppādo, rogānaṃ ṭhiti, jarāmaraṇassa pātubhāvo. Yo ca kho, bhikkhave, rūpataṇhāya nirodho …pe… jarāmaraṇassa atthaṅgamo …pe… yo dhammataṇhāya nirodho vūpasamo atthaṅgamo, dukkhasseso nirodho, rogānaṃ vūpasamo, jarāmaraṇassa atthaṅgamo”ti. Aṭṭhamaṃ.

SN.26.9/ 9. Dhātusuttaṃ
   320. Sāvatthinidānaṃ. “Yo kho, bhikkhave, pathavīdhātuyā uppādo ṭhiti abhinibbatti pātubhāvo …pe… jarāmaraṇassa pātubhāvo; yo āpodhātuyā… yo tejodhātuyā… yo vāyodhātuyā… yo ākāsadhātuyā… yo viññāṇadhātuyā uppādo ṭhiti abhinibbatti pātubhāvo, dukkhasseso uppādo, rogānaṃ ṭhiti, jarāmaraṇassa pātubhāvo. Yo ca kho, bhikkhave, pathavīdhātuyā nirodho …pe… jarāmaraṇassa atthaṅgamo; yo āpodhātuyā nirodho… yo tejodhātuyā nirodho… yo vāyodhātuyā nirodho… yo ākāsadhātuyā nirodho… yo viññāṇadhātuyā nirodho vūpasamo atthaṅgamo, dukkhasseso nirodho, rogānaṃ vūpasamo, jarāmaraṇassa atthaṅgamo”ti. Navamaṃ.

SN.26.10/ 10. Khandhasuttaṃ
   321. Sāvatthinidānaṃ “Yo kho, bhikkhave, rūpassa uppādo ṭhiti abhinibbatti pātubhāvo, dukkhasseso uppādo, rogānaṃ ṭhiti, jarāmaraṇassa pātubhāvo. Yo vedanāya… yo saññāya… yo saṅkhārānaṃ… yo viññāṇassa uppādo ṭhiti abhinibbatti pātubhāvo, dukkhasseso uppādo, rogānaṃ ṭhiti, jarāmaraṇassa pātubhāvo. Yo ca kho, bhikkhave, rūpassa nirodho vūpasamo atthaṅgamo, dukkhasseso nirodho, rogānaṃ vūpasamo, jarāmaraṇassa atthaṅgamo. Yo vedanāya… yo saññāya… yo saṅkhārānaṃ… yo viññāṇassa nirodho vūpasamo atthaṅgamo, dukkhasseso nirodho, rogānaṃ vūpasamo, jarāmaraṇassa atthaṅgamo”ti. Dasamaṃ.
   Uppādasaṃyuttaṃ samattaṃ.
   Tassuddānaṃ–
   Cakkhu rūpañca viññāṇaṃ, phasso ca vedanāya ca;
   Saññā ca cetanā taṇhā, dhātu khandhena te dasāti.
南北傳經文比對(莊春江作):
  「生起、存續、生出、顯現、平息、滅、沒」,參看SA.78/SN.22.30,SA.298/SN.12.2。