北傳:雜阿含873經, 增壹阿含27品7經 南傳:增支部4集7經 關涉主題:其它/四眾弟子 (更新)
雜阿含873經[正聞本12922-12930經/佛光本587經](修證相應/雜因誦/如來記說)(莊春江標點)
  如是我聞
  一時住舍衛國祇樹給孤獨園。
  爾時,世尊告諸比丘
  「有四種善好調伏眾,何等為四?謂:比丘調伏、比丘尼調伏、優婆塞調伏、優婆夷調伏,是名四眾。」
  爾時,世尊即說偈言:
  「若才辯無畏,多聞通達法,行法、次法向,是則為善眾。
   比丘持淨戒,比丘尼多聞,優婆塞淨信,優婆夷亦然,是名為善眾,如日光自照。
   如則善好僧,是則僧中好,是法令僧好,如日光自照。」
  佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
  如調伏,如是辯、柔和、無畏、多聞、通達法、說法、法次法向、隨順法行亦如是說。

增壹阿含27品7經[佛光本241經/4法](莊春江標點)
  聞如是:
  一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。
  爾時,世尊告諸比丘
  「今有四人,聰明勇悍,博古明今,法法成就,云何為四?比丘多聞,博古明今,在大眾中最為第一、比丘尼多聞,博古明今,在大眾中最為第一、優婆塞多聞,博古明今,在大眾中最為第一、優婆斯多聞,博古明今,在大眾中最為第一,是謂,比丘!有此四人在大眾中最為第一。」
  爾時,世尊便說此偈:
  「勇悍無所畏,多聞能說法,在眾為師子,能除怯弱法。
   比丘戒成就,比丘尼多聞,優婆塞有信,優婆斯亦爾。
   在眾為第一,若能和順眾,欲知此義者,如日初出時。
  是故,諸比丘!當學博古明今,法法成就。如是,諸比丘!當作是學。」
  爾時,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

增支部4集7經/增輝者經(莊春江譯)
  「比丘們!有這四種聰明的、已被教導的、有自信的、多聞的、持法的法隨法行的[人]使僧團增輝,哪四種?比丘們!聰明的、已被教導的、有自信的、多聞的、持法的、法隨法行的比丘使僧團增輝;比丘們!聰明的、已被教導的、有自信的、多聞的、持法的、法隨法行的比丘尼使僧團增輝;比丘們!聰明的、已被教導的、有自信的、多聞的、持法的、法隨法行的優婆塞使僧團增輝;比丘們!聰明的、已被教導的、有自信的、多聞的、持法的、法隨法行的優婆夷使僧團增輝,比丘們!這些是四種聰明的、已被教導的、有自信的、多聞的、持法的、法隨法行的[人]使僧團增輝。」
  「凡為聰明、有自信者,
   為多聞、持法者,
   為法的隨法行者
   像那樣,他被稱為增輝者。
   戒具足的比丘,多聞的比丘尼,
   有信的優婆塞,有信的優婆夷,
   這些使僧團增輝,這些是僧團的增輝者。」

巴利語經文(台灣嘉義法雨道場流通的word版本)
AN.4.7/ 7. Sobhanasuttaṃ
   7. “Cattārome, bhikkhave, viyattā vinītā visāradā bahussutā dhammadharā dhammānudhammappaṭipannā saṅghaṃ sobhenti. Katame cattāro? Bhikkhu, bhikkhave, viyatto vinīto visārado bahussuto dhammadharo dhammānudhammappaṭipanno saṅghaṃ sobheti. Bhikkhunī, bhikkhave, viyattā vinītā visāradā bahussutā dhammadharā dhammānudhammappaṭipannā saṅghaṃ sobheti. Upāsako, bhikkhave, viyatto vinīto visārado bahussuto dhammadharo dhammānudhammappaṭipanno saṅghaṃ sobheti. Upāsikā, bhikkhave, viyattā vinītā visāradā bahussutā dhammadharā dhammānudhammappaṭipannā saṅghaṃ sobheti. Ime kho, bhikkhave, cattāro viyattā vinītā visāradā bahussutā dhammadharā dhammānudhammappaṭipannā saṅghaṃ sobhentī”ti.
   “Yo hoti viyatto ca visārado ca,
   Bahussuto dhammadharo ca hoti.
   Dhammassa hoti anudhammacārī,
   Sa tādiso vuccati saṅghasobhano.
   “Bhikkhu ca sīlasampanno, bhikkhunī ca bahussutā;
   Upāsako ca yo saddho, yā ca saddhā upāsikā.
   Ete kho saṅghaṃ sobhenti, ete hi saṅghasobhanā”ti. Sattamaṃ.
南北傳經文比對(莊春江作):