雜阿含798經[正聞本1068經/佛光本810經](聖道分相應/道品誦/修多羅)(莊春江標點)
如是我聞:
一時,
佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
爾時,
世尊告諸
比丘:
「有
沙門法、沙門、
沙門義,諦聽!
善思!當為汝說。
何等為沙門法?謂八聖道:正見……乃至正定。
何等為沙門?謂:成就此法者。
何等為沙門義?謂:貪欲永斷,瞋恚、癡永斷,一切煩惱永斷。」
佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
相應部45相應36經/沙門性經第二(道相應/大篇/修多羅)(莊春江譯)
起源於舍衛城。
「
比丘們!我將為你們教導
沙門性與
沙門義,你們要聽它!
比丘們!而什麼是沙門性?就是這
八支聖道,即:正見……(中略)正定,比丘們!這被稱為沙門性。
比丘們!而什麼是沙門義?比丘們!凡貪的滅盡、瞋的滅盡、癡的滅盡,比丘們!這被稱為沙門義。」
巴利語經文(台灣嘉義法雨道場流通的word版本)
SN.45.36/(6) Dutiyasāmaññasuttaṃ
36. Sāvatthinidānaṃ “Sāmaññañca vo, bhikkhave, desessāmi, sāmaññatthañca. Taṃ suṇātha. Katamañca kho, bhikkhave, sāmaññaṃ? Ayameva ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, seyyathidaṃ– sammādiṭṭhi …pe… sammāsamādhi. Idaṃ vuccati, bhikkhave, sāmaññaṃ. Katamo ca, bhikkhave, sāmaññattho? Yo kho, bhikkhave, rāgakkhayo dosakkhayo mohakkhayo– ayaṃ vuccati, bhikkhave, sāmaññattho”ti. Chaṭṭhaṃ.