北傳:雜阿含770經 南傳:相應部45相應21經 關涉主題:(略) (更新)
雜阿含770經[正聞本992經/佛光本782經](聖道分相應/道品誦/修多羅)(莊春江標點)
  如是我聞
  一時住舍衛國祇樹給孤獨園。
  爾時,世尊告諸比丘
  「應離邪見,應斷邪見。若邪見不可斷者,我終不說應離斷邪見;以邪見可斷故,我說比丘當離邪見,若不離邪見者,邪見當作非義,不饒益苦,是故我說當離邪見,如是,邪志、邪語、邪業、邪命、邪方便、邪念、邪定亦如是說。
  諸比丘!離邪見已,當修正見。若不得修正見者,我終不說修習正見;以得修正見故,我說比丘應修正見,若不修正見者,當作非義,不饒益苦,以不修正見作非義不饒益苦故,是故,我說當修正見,以義饒益,常得安樂,是故,比丘!當修正見,如是,正志、正語、正業、正命、正方便、正念、正定亦如是說。」
  佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

相應部45相應21經/邪性經(道相應/大篇/修多羅)(莊春江譯)
  起源於舍衛城。
  「比丘們!我將教導你們邪性與正性,你們要聽!
  比丘們!什麼是邪性呢?即:邪見、……(中略)邪定,比丘們!這被稱為邪性。比丘們!什麼是正性呢?即:正見、……(中略)正定,比丘們!這被稱為正性。」

巴利語經文(台灣嘉義法雨道場流通的word版本)
SA.45.21/(1) Micchattasuttaṃ
   21. Sāvatthinidānaṃ “Micchattañca vo, bhikkhave, desessāmi, sammattañca. Taṃ suṇātha. Katamañca bhikkhave, micchattaṃ? Seyyathidaṃ– micchādiṭṭhi …pe… micchāsamādhi Idaṃ vuccati, bhikkhave, micchattaṃ. Katamañca, bhikkhave, sammattaṃ? Seyyathidaṃ– sammādiṭṭhi …pe… sammāsamādhi. Idaṃ vuccati, bhikkhave, sammattan”ti. Paṭhamaṃ.
南北傳經文比對(莊春江作):