北傳:雜阿含740經 南傳:相應部46相應3經 關涉主題:實踐/從四念住修七覺支 (更新)
雜阿含740經[正聞本937經/佛光本752經](覺支相應/道品誦/修多羅)(莊春江標點)
  如是我聞
  一時住舍衛國祇樹給孤獨園。
  如上說,差別者:
  「若比丘修習七覺分,多修習已,當得七果,何等為七?謂:現法智有餘涅槃;及命終時;若不爾者,五下分結盡,得中般涅槃;若不爾者,得生般涅槃;若不爾者,得無行般涅槃;若不爾者,得有行般涅槃;若不爾者,得上流般涅槃。」
  佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

相應部46相應3經/戒經(覺支相應/大篇/修多羅)(莊春江譯)
  ……(見SA.724,編譯者刪略)。
  比丘們!在七覺支上這樣已修習;在七覺支上這樣已多作時,七果、七效益能被預期,哪七果、七效益呢?
  在當生提前達成完全智
  如果在當生未提前達成完全智,那麼在死時達成完全智。
  如果在當生未提前達成完全智,如果在死時未達成完全智,那麼以五下分結的滅盡,成為中般涅槃者。
  如果在當生未提前達成完全智,如果在死時未達成完全智,如果以五下分結的滅盡,未成為中般涅槃者,那麼以五下分結的滅盡,成為生般涅槃者。
  如果在當生未提前達成完全智,如果在死時未達成完全智,如果以五下分結的滅盡,未成為中般涅槃者,如果以五下分結的滅盡,未成為生般涅槃者,那麼以五下分結的滅盡,成為無行般涅槃者。
  如果在當生未提前達成完全智,如果在死時未達成完全智,如果以五下分結的滅盡,未成為中般涅槃者,如果以五下分結的滅盡,未成為生般涅槃者,如果以五下分結的滅盡,未成為無行般涅槃者,那麼以五下分結的滅盡,成為有行般涅槃者。
  如果在當生未提前達成完全智,如果在死時未達成完全智,如果以五下分結的滅盡,未成為中般涅槃者,如果以五下分結的滅盡,未成為生般涅槃者,如果以五下分結的滅盡,未成為無行般涅槃者,如果以五下分結的滅盡,未成為有行般涅槃者,那麼以五下分結的滅盡,成為上流到阿迦膩吒者。
  比丘們!這樣,在七覺支已修習;七覺支這樣已多作時,這些七果、七效益能被預期。」

巴利語經文(台灣嘉義法雨道場流通的word版本)
SN.46.3/(3) Sīlasuttaṃ
  ……(見SA.724,編譯者刪略)。
   “Evaṃ bhāvitesu kho, bhikkhave, sattasu sambojjhaṅgesu evaṃ bahulīkatesu satta phalā sattānisaṃsā pāṭikaṅkhā. Katame satta phalā sattānisaṃsā? Diṭṭheva dhamme paṭikacca aññaṃ ārādheti. No ce diṭṭheva dhamme paṭikacca aññaṃ ārādheti, atha maraṇakāle aññaṃ ārādheti. No ce diṭṭheva dhamme paṭikacca aññaṃ ārādheti, no ce maraṇakāle aññaṃ ārādheti, atha pañcannaṃ orambhāgiyānaṃ saṃyojanānaṃ parikkhayā antarāparinibbāyī hoti. No ce diṭṭheva dhamme paṭikacca aññaṃ ārādheti, no ce maraṇakāle aññaṃ ārādheti, no ce pañcannaṃ orambhāgiyānaṃ saṃyojanānaṃ parikkhayā antarāparinibbāyī hoti, atha pañcannaṃ orambhāgiyānaṃ saṃyojanānaṃ parikkhayā upahaccaparinibbāyī hoti. No ce diṭṭheva dhamme paṭikacca aññaṃ ārādheti, no ce maraṇakāle aññaṃ ārādheti, no ce pañcannaṃ orambhāgiyānaṃ saṃyojanānaṃ parikkhayā antarāparinibbāyī hoti, no ce pañcannaṃ orambhāgiyānaṃ saṃyojanānaṃ parikkhayā upahaccaparinibbāyī hoti, atha pañcannaṃ orambhāgiyānaṃ saṃyojanānaṃ parikkhayā asaṅkhāraparinibbāyī hoti. No ce diṭṭheva dhamme paṭikacca aññaṃ ārādheti, no ce maraṇakāle aññaṃ ārādheti, no ce pañcannaṃ orambhāgiyānaṃ saṃyojanānaṃ parikkhayā antarāparinibbāyī hoti, no ce pañcannaṃ orambhāgiyānaṃ saṃyojanānaṃ parikkhayā upahaccaparinibbāyī hoti, no ce pañcannaṃ orambhāgiyānaṃ saṃyojanānaṃ parikkhayā asaṅkhāraparinibbāyī hoti, atha pañcannaṃ orambhāgiyānaṃ saṃyojanānaṃ parikkhayā sasaṅkhāraparinibbāyī hoti. No ce diṭṭheva dhamme paṭikacca aññaṃ ārādheti, no ce maraṇakāle aññaṃ ārādheti, no ce pañcannaṃ orambhāgiyānaṃ saṃyojanānaṃ parikkhayā antarāparinibbāyī hoti no ce pañcannaṃ orambhāgiyānaṃ saṃyojanānaṃ parikkhayā upahaccaparinibbāyī hoti, no ce pañcannaṃ orambhāgiyānaṃ saṃyojanānaṃ parikkhayā asaṅkhāraparinibbāyī hoti, no ce pañcannaṃ orambhāgiyānaṃ saṃyojanānaṃ parikkhayā sasaṅkhāraparinibbāyī hoti, atha pañcannaṃ orambhāgiyānaṃ saṃyojanānaṃ parikkhayā uddhaṃsoto hoti akaniṭṭhagāmī. Evaṃ bhāvitesu kho, bhikkhave, sattasu bojjhaṅgesu evaṃ bahulīkatesu ime satta phalā sattānisaṃsā pāṭikaṅkhā”ti. Tatiyaṃ.
南北傳經文比對(莊春江作):