北傳:雜阿含705經 南傳:相應部46相應37經 關涉主題:(略) (更新)
雜阿含705經[正聞本902經/佛光本717經](覺支相應/道品誦/修多羅)(莊春江標點)
  如是我聞
  一時住舍衛國祇樹給孤獨園。
  爾時,世尊告諸比丘
  「有五退法,何等為五?謂:貪欲、瞋恚、睡眠、掉悔、疑蓋,是則退法。
  若修習七覺支,多修習令增廣,是則不退法,何等為七?謂:念覺支擇法覺支精進覺支猗覺支喜覺支覺支、捨覺支,是名不退法。」
  佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

相應部46相應37經/增長經(覺支相應/大篇/修多羅)(莊春江譯)
  「比丘們!當這七覺支已修習、已多修習時,導向增長、不衰退,哪七個呢?念覺支……平靜覺支,比丘們!當這七覺支已修習、已多修習時,導向增長、不衰退。」

巴利語經文(台灣嘉義法雨道場流通的word版本)
SN.46.37/(7) Buddhisuttaṃ
   218. “Sattime, bhikkhave, bojjhaṅgā bhāvitā bahulīkatā buddhiyā aparihānāya saṃvattanti. Katame satta? Satisambojjhaṅgo …pe… upekkhāsambojjhaṅgo. Ime kho, bhikkhave, satta bojjhaṅgā bhāvitā bahulīkatā buddhiyā aparihānāya saṃvattantī”ti. Sattamaṃ.
南北傳經文比對(莊春江作):