北傳:雜阿含631經 南傳:相應部47相應34經 關涉主題:(略) (更新)
雜阿含631經[正聞本794經/佛光本645經](念處相應/道品誦/修多羅)(莊春江標點)
  如是我聞
  一時住巴連弗邑雞林精舍。
  爾時,尊者阿難、尊者跋陀羅亦在彼住。
  時,尊者跋陀羅問尊者阿難:
  「頗有法修習、多修習,能令未度彼岸眾生得度彼岸?」
  尊者阿難語尊者跋陀羅:
  「有法修習、多修習,能令未度彼岸眾生得度彼岸,謂:四念處,何等為四?謂:身身觀念住;受……心……法法觀念住。」
  時,二正士共論議已,各還本處。

相應部47相應34經/已修習經(念住相應/大篇/修多羅)(莊春江譯)
  「比丘們!當這四念住修習、已多修習時,導向從此岸走到彼岸,哪四個呢?比丘們!這裡,比丘住於在身上隨觀身,熱心、正知、有念,能調伏對於世間的貪婪、憂;在受上……(中略)在心上……(中略)住於在法上隨觀法,熱心、正知、有念,能調伏對於世間的貪婪、憂。比丘們!當這四念住已修習、已多修習時,導向從此岸走到彼岸。」

巴利語經文(台灣嘉義法雨道場流通的word版本)
SN.47.34/(4) Bhāvitasuttaṃ
   400. “Cattārome, bhikkhave, satipaṭṭhānā bhāvitā bahulīkatā apārā pāraṃ gamanāya saṃvattanti.
   “Katame cattāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ; vedanāsu …pe… citte …pe… dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ. Ime kho, bhikkhave, cattāro satipaṭṭhānā bhāvitā bahulīkatā apārā pāraṃ gamanāya saṃvattantī”ti. Catutthaṃ.
南北傳經文比對(莊春江作):