雜阿含609經[正聞本764經/佛光本623經] (念處相應/道品誦/修多羅)(莊春江標點)
如是我聞:
一時,
佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
爾時,
世尊告諸
比丘:
「我今當說
四念處集,四念處沒,諦聽!
善思!
何等為四念處集,四念處沒?
食集則身
集,食
滅則身沒,如是,隨身集觀住,隨身滅觀住,隨身集、滅觀住,則無所依住,於諸世間永無所取。
如是,觸集則受集,觸滅則受沒,如是,隨集法觀受住,隨滅法觀受住,隨集、滅法觀受住,則無所依住,於諸世間都無所取。
名色集則心集,名色滅則心沒,隨集法觀心住,隨滅法觀心住,隨集、滅法觀心住,則無所依住,於諸世間則無所取。
憶念集則法集,憶念滅則法沒,隨集法觀法住,隨滅法觀法住,隨集、滅法觀法住,則無所依住,於諸世間則無所取。
是名四念處集,四念處沒。」
佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
相應部47相應42經/集起經(念住相應/大篇/修多羅)(莊春江譯)
「
比丘們!我將教導
四念住的
集起與滅沒,你們要聽它!
比丘們!而什麼是身的集起?從食
集而有身的集起;從食
滅有身的滅沒,從觸集而有受的集起;從觸滅有受的滅沒,從名色集而有心的集起;從名色滅有心的滅沒,從
作意集而有法的集起;從作意滅有法的滅沒。」
巴利語經文(台灣嘉義法雨道場流通的word版本)
SN.47.42/(2) Samudayasuttaṃ
408. “Catunnaṃ, bhikkhave, satipaṭṭhānānaṃ samudayañca atthaṅgamañca desessāmi. Taṃ suṇātha. Ko ca, bhikkhave, kāyassa samudayo? Āhārasamudayā kāyassa samudayo; āhāranirodhā kāyassa atthaṅgamo. Phassasamudayā vedanānaṃ samudayo; phassanirodhā vedanānaṃ atthaṅgamo. Nāmarūpasamudayā cittassa samudayo; nāmarūpanirodhā cittassa atthaṅgamo. Manasikārasamudayā dhammānaṃ samudayo; manasikāranirodhā dhammānaṃ atthaṅgamo”ti. Dutiyaṃ.