北傳:雜阿含586經, 別譯雜阿含170經 南傳:相應部1相應21經 關涉主題:(略) (更新)
雜阿含586經[正聞本1362經/佛光本1246經](諸天相應/八眾誦/祇夜)(莊春江標點)
  如是我聞
  一時住舍衛國祇樹給孤獨園。
  時,有一天子,容色妙絕,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,身諸光明,遍照祇樹給孤獨園。
  時,彼天子而說偈言:
  「猶如利劍害,亦如頭火燃,斷除貪欲火,正念求遠離。」
  爾時,世尊說偈答言:
  「譬如利劍害,亦如頭火燃,斷除於後身,正念求遠離。」
  時,彼天子復說偈言:
  「久見婆羅門,逮得般涅槃,一切怖已過,永超世恩愛。」
  時,彼天子聞佛所說,歡喜、隨喜,稽首佛足,即沒不現。

別譯雜阿含170經(莊春江標點)
  如是我聞
  一時在舍衛國祇樹給孤獨園。
  時,有一天,光色倍常,來詣佛所,身光顯照,遍于祇洹,赫然大明,卻坐一面而說偈言:
  「端坐百牟鋑,頭上亦火然,應勤思方便,而斷於欲結。」
  爾時,世尊以偈答曰:
  「端坐百牟鋑,頭上亦火然,念覺之比丘,應勤思方便,而斷於邊見,及以吾我見。」
  天復以偈讚曰:
  「往昔已曾見,婆羅門涅槃,嫌怖久棄捨,能度世間愛。」
  爾時,此天說是偈已,歡喜還宮。

相應部1相應21經/矛經(諸天相應/有偈篇/祇夜)(莊春江譯)
  起源於舍衛城。
  在一旁站立的那位天神在世尊面前說這偈頌
  「像被矛觸擊,如在頭處被燃燒著,
   為了欲貪的捨斷,比丘應該具念地遊行。」
  「像被矛觸擊,如在頭處被燃燒著,
   為了有身見的捨斷,比丘應該具念地遊行。」

巴利語經文(台灣嘉義法雨道場流通的word版本)
SN.1.21/(1). Sattisuttaṃ
   21. Sāvatthinidānaṃ Ekamantaṃ ṭhitā kho sā devatā bhagavato santike imaṃ gāthaṃ abhāsi –
   “Sattiyā viya omaṭṭho, ḍayhamānova matthake;
   Kāmarāgappahānāya, sato bhikkhu paribbaje”ti.
   “Sattiyā viya omaṭṭho, ḍayhamānova matthake;
   Sakkāyadiṭṭhippahānāya, sato bhikkhu paribbaje”ti
南北傳經文比對(莊春江作):