雜阿含522經[正聞本1591經/佛光本521經](目犍連相應/雜因誦/弟子記說)(莊春江標點)
如是我聞:
一時,
佛住王舍城。……乃至路中見一眾生,傴身藏行,狀如恐怖,舉體被服悉皆火然,還燒其身,乘虛而行。佛告諸
比丘:
「此眾生者,過去世時,於此王舍城好行他婬,緣斯罪故,已地獄中受無量苦。地獄餘罪,今得此身,續受斯苦。
諸比丘!如大目犍連所見,真實不異,當
受持之。」
佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
相應部19相應11經/頭全部經(勒叉那相應/因緣篇/弟子記說)(莊春江譯)
<
被我這麼聽聞:
有一次,在王舍城的竹林中。
「
學友!這裡,當我從
耆闍崛山下來時,看見頭全部潛入糞坑的男子。……(中略)
比丘們!這位眾生就在這王舍城曾是姦夫……(中略)。」
巴利語經文(台灣嘉義法雨道場流通的word版本)
SN.19.11/(1). Sasīsakasuttaṃ
212. Evaṃ me sutaṃ– ekaṃ samayaṃ rājagahe veḷuvane. “Idhāhaṃ, āvuso, gijjhakūṭā pabbatā orohanto addasaṃ purisaṃ gūthakūpe sasīsakaṃ nimuggaṃ …pe… eso, bhikkhave, satto imasmiṃyeva rājagahe pāradāriko ahosi …pe… Paṭhamaṃ.