北傳:雜阿含517經 南傳:相應部19相應16經 關涉主題:(略) (更新)
雜阿含517經[正聞本1580-1581經/佛光本516經](目犍連相應/雜因誦/弟子記說)(莊春江標點)
  如是我聞
  一時住王舍城。……乃至我於路中,見一大身無頭眾生兩邊生目,胸前生口,身常流血,諸蟲唼食,痛徹骨髓。……乃至佛告諸比丘
  「此眾生者,過去世時,於此王舍城好斷人頭,緣斯罪故,已百千歲墮地獄中,受無量苦。今得此身,續受斯苦。
  諸比丘!如大目犍連所見,真實不異,當受持之。」
  佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
  如斷人頭,捉頭亦如是。

相應部19相應16經/無頭的經(勒叉那相應/因緣篇/弟子記說)(莊春江譯)
  「學友!這裡,當我下耆闍崛山時,看見無頭的身體在空中行進,他的胸部有眼睛與嘴巴,鷲、烏鴉、老鷹跟隨他,攻擊、撕裂、丟棄,他則發出苦惱的聲音。……(中略)比丘們!那眾生過去就是在這王舍城名叫哈利迦的劊子手……(中略)。」

巴利語經文(台灣嘉義法雨道場流通的word版本)
SN.19.16/(6). Asīsakasuttaṃ
   217. “Idhāhaṃ, āvuso, gijjhakūṭā pabbatā orohanto addasaṃ asīsakaṃ kabandhaṃ vehāsaṃ gacchantaṃ. Tassa ure akkhīni ceva honti mukhañca. Tamenaṃ gijjhāpi kākāpi kulalāpi anupatitvā anupatitvā vitacchenti virājenti. So sudaṃ aṭṭassaraṃ karoti …pe… eso, bhikkhave, satto imasmiṃyeva rājagahe hāriko nāma coraghātako ahosi …pe… Chaṭṭhaṃ.
南北傳經文比對(莊春江作):