北傳:雜阿含468經 南傳:相應部36相應3經 關涉主題:教理/我與欲貪的關係‧實踐/從受著手 (更新)
雜阿含468經[正聞本731經/佛光本467經](受相應/雜因誦/修多羅)(莊春江標點)
  如是我聞
  一時住王舍城迦蘭陀竹園。
  爾時,尊者羅睺羅往詣佛所,稽首佛足,退坐一面,白佛言:
  「世尊!云何知、云何見,我此識身及外境界一切相,得無有我所見我慢繫著使?」
  佛告羅睺羅:
  「有三受:苦受、樂受、不苦不樂受,觀於樂受,為斷樂受貪使故,於我所修梵行;斷苦受瞋恚使故,於我所修梵行;斷不苦不樂受癡使故,於我所修梵行。
  羅睺羅!若比丘樂受貪使已斷、已知;苦受恚使已斷、已知;不苦不樂受癡使已斷、已知者,是名比丘斷除愛欲縛,去諸結慢無間等究竟苦邊。」
  爾時,世尊即說偈言:
  「樂受所受時,則不知樂受,貪使之所使,不見出要道。
   苦受所受時,則不知苦受,瞋恚使所使,不見出要道。
   不苦不樂受,正覺之所說,不善觀察者,終不度彼岸
   比丘勤精進,正知不動轉,如此一切受,慧者能覺知。
   覺知諸受者,現法盡諸漏,明智者命終,不墮於眾數,眾數既已斷,永處般涅槃。」
  佛說此經已,尊者羅睺羅聞佛所說,歡喜奉行。

相應部36相應3經/捨斷經(受相應/處篇/修多羅)(莊春江譯)
  「比丘們!有這三受,哪三個呢?樂受、苦受、不苦不樂受。
  比丘們!對樂受的貪煩惱潛在趨勢應該被捨斷,對苦受的嫌惡煩惱潛在趨勢應該被捨斷,對不苦不樂受的無明煩惱潛在趨勢應該被捨斷。
  比丘們!當比丘之對樂受的貪煩惱潛在趨勢被捨斷,對苦受的嫌惡煩惱潛在趨勢被捨斷,對不苦不樂受的無明煩惱潛在趨勢被捨斷時,比丘們!這被稱為:『無煩惱潛在趨勢,正確看見,切斷渴愛,破壞結,以慢的完全止滅得到苦的結束之比丘。』
  當感受樂時,不知解受者,
  他有貪煩惱潛在趨勢,是不見出離者。
  當感受苦時,不知解受者,
  他有嫌惡煩惱潛在趨勢,是不見出離者。
  寂靜的不苦不樂,被廣慧者教導,
  即使歡喜它,苦也不被釋放。
  但,當熱心的比丘不疏忽正知,
  因此那賢智者遍知一切受。
  遍知受後,他當生是無煩惱者,
  以身體的崩解,站在法上,明智者難以被描述。」

巴利語經文(台灣嘉義法雨道場流通的word版本)
SN.36.3/(3) Pahānasuttaṃ
   251. “Tisso imā, bhikkhave, vedanā. Katamā tisso? Sukhā vedanā, dukkhā vedanā, adukkhamasukhā vedanā. Sukhāya, bhikkhave, vedanāya rāgānusayo pahātabbo, dukkhāya vedanāya paṭighānusayo pahātabbo, adukkhamasukhāya vedanāya avijjānusayo pahātabbo. Yato kho, bhikkhave, bhikkhuno sukhāya vedanāya rāgānusayo pahīno hoti, dukkhāya vedanāya paṭighānusayo pahīno hoti, adukkhamasukhāya vedanāya avijjānusayo pahīno hoti, ayaṃ vuccati, bhikkhave, ‘bhikkhu niranusayo sammaddaso acchecchi taṇhaṃ, vivattayi saṃyojanaṃ, sammā mānābhisamayā antamakāsi dukkhassā’”ti.
   “Sukhaṃ vedayamānassa, vedanaṃ appajānato;
   So rāgānusayo hoti, anissaraṇadassino.
   “Dukkhaṃ vedayamānassa, vedanaṃ appajānato;
   Paṭighānusayo hoti, anissaraṇadassino.
   “Adukkhamasukhaṃ santaṃ, bhūripaññena desitaṃ;
   Tañcāpi abhinandati, neva dukkhā pamuccati.
   “Yato ca bhikkhu ātāpī, sampajaññaṃ na riñcati;
   Tato so vedanā sabbā, parijānāti paṇḍito.
   “So vedanā pariññāya, diṭṭhe dhamme anāsavo;
   Kāyassa bhedā dhammaṭṭho, saṅkhyaṃ nopeti vedagū”ti. Tatiyaṃ.
南北傳經文比對(莊春江作):