北傳:雜阿含453經 南傳:相應部14相應2-6經 關涉主題:(略) (更新)
雜阿含453經[正聞本712經/佛光本452經](界相應/雜因誦/修多羅)(莊春江標點)
  如是我聞
  一時住舍衛國祇樹給孤獨園。
  爾時,世尊告諸比丘
  「種種界生種種觸,緣種種觸生種種受,緣種種受生種種愛。
  云何種種界?謂十八界:眼界、色界、眼識界……乃至意界法界意識界,是名種種界。
  云何緣種種界生種種觸,緣種種觸生種種受,緣種種受生種種愛?謂:緣眼界生眼觸,非緣眼觸生眼界,但緣眼界生眼觸;緣眼觸生眼受,非緣眼受生眼觸,但緣眼觸生眼受;緣眼受生眼愛,非緣眼愛生眼受,但緣眼受生眼愛。
  如是,耳……鼻……舌……身……意界緣生意觸,非緣意觸生意界,但緣意界生意觸;緣意觸生意受,非緣意受生意觸,但緣意觸生意受;緣意受生意愛,非緣意愛生意受,但緣意受生意愛。
  是故,比丘!非緣種種愛生種種受,非緣種種受生種種觸,非緣種種觸生種種界;但緣種種界生種種觸,緣種種觸生種種受,緣種種受生種種愛。
  是名,比丘!當善分別種種界。」
  佛說是經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

相應部14相應2經/種種觸經(界相應/因緣篇/修多羅)(莊春江譯)
  住在舍衛城……(中略)。
  「比丘們!緣於種種界(界種種性)種種觸生起。
  比丘們!而什麼是種種界?眼界、耳界、鼻界、舌界、身界、意界。比丘們!這被稱為種種界。
  比丘們!而什麼是緣於種種界種種觸生起?比丘們!緣於眼界眼觸生起;緣於耳界……緣於鼻界……緣於舌界……緣於身界……緣於意界意觸生起。比丘們!緣於種種界這樣種種觸生起。」

相應部14相應3經/非種種觸經(界相應/因緣篇/修多羅)(莊春江譯)
  住在舍衛城……(中略)。
  「比丘們!緣於種種界(界種種性)種種觸生起,非緣於種種觸種種界生起。
  比丘們!而什麼是種種界?眼界……(中略)意界。比丘們!這被稱為種種界。
  比丘們!而什麼是緣於種種界種種觸生起,非緣於種種觸種種界?比丘們!緣於眼界眼觸生起,非緣於眼觸眼界生起……(中略)緣於意界意觸生起,非緣於意觸意界生起。
  比丘們!緣於種種界這樣種種觸生起,非緣於種種觸種種界生起。」

相應部14相應4經/種種受經(界相應/因緣篇/修多羅)(莊春江譯)
  住在舍衛城……(中略)。
  「比丘們!緣於種種界(界種種性)種種觸生起;緣於種種觸種種受生起。
  比丘們!而什麼是種種界?眼界……(中略)意界。比丘們!這被稱為種種界。
  比丘們!而什麼是緣於種種界種種觸生起;緣於種種觸種種受生起?
  比丘們!緣於眼界眼觸生起;緣於眼觸眼觸所生受生起……(中略)緣於意界意觸生起;緣於意觸意觸所生受生起。
  比丘們!緣於種種界這樣種種觸生起;緣於種種觸種種受生起。」

相應部14相應5經/種種受經第二(界相應/因緣篇/修多羅)(莊春江譯)
  住在舍衛城……(中略)。
  「比丘們!緣於種種界(界種種性)種種觸生起;緣於種種觸種種受生起,非緣於種種受種種觸生起,非緣於種種觸種種界。
  比丘們!而什麼是種種界?眼界……(中略)意界。比丘們!這被稱為種種界。
  比丘們!而什麼是緣於種種界種種觸生起;緣於種種觸種種受生起,非緣於種種受種種觸生起,非緣於種種觸種種界呢?比丘們!緣於眼界眼觸生起;緣於眼觸眼觸所生受生起,非緣於眼觸所生受眼觸生起,非緣於眼觸眼界生起……(中略)緣於意界意觸生起;緣於意觸意觸所生受生起,非緣於意觸所生受意觸生起,非緣於意觸意界生起。
  比丘們!緣於種種界這樣種種觸生起;緣於種種觸種種受生起,非緣於種種受種種觸生起,非緣於種種觸種種界生起。」

相應部14相應6經/外部的種種界經(界相應/因緣篇/修多羅)(莊春江譯)
  住在舍衛城……(中略)。
  「比丘們!我將為你們教導種種界(界種種性),你們要聽它!……(中略)。
  比丘們!而什麼是種種界?色界、聲界、氣味界、味道界、所觸界、法界。比丘們!這被稱為種種界。」

巴利語經文(台灣嘉義法雨道場流通的word版本)
SN.14.2/(2) Phassanānattasuttaṃ
   86. Sāvatthiyaṃ viharati …pe… “dhātunānattaṃ, bhikkhave, paṭicca uppajjati phassanānattaṃ. Katamañca, bhikkhave, dhātunānattaṃ? Cakkhudhātu sotadhātu ghānadhātu jivhādhātu kāyadhātu manodhātu– idaṃ vuccati, bhikkhave, dhātunānattaṃ”.
   “Kathañca, bhikkhave, dhātunānattaṃ paṭicca uppajjati phassanānattaṃ? Cakkhudhātuṃ, bhikkhave, paṭicca uppajjati cakkhusamphasso. Sotadhātuṃ paṭicca… ghānadhātuṃ paṭicca jivhādhātuṃ paṭicca… kāyadhātuṃ paṭicca… manodhātuṃ paṭicca uppajjati manosamphasso. Evaṃ kho bhikkhave, dhātunānattaṃ paṭicca uppajjati phassanānattan”ti. Dutiyaṃ.

SN.14.3/(3) Nophassanānattasuttaṃ
   87. Sāvatthiyaṃ viharati …pe… “dhātunānattaṃ, bhikkhave, paṭicca uppajjati phassanānattaṃ, no phassanānattaṃ paṭicca uppajjati dhātunānattaṃ. Katamañca, bhikkhave, dhātunānattaṃ? Cakkhudhātu …pe… manodhātu– idaṃ vuccati, bhikkhave, dhātunānattaṃ”.
   “Kathañca bhikkhave, dhātunānattaṃ paṭicca uppajjati phassanānattaṃ, no phassanānattaṃ paṭicca uppajjati dhātunānattaṃ? Cakkhudhātuṃ, bhikkhave, paṭicca uppajjati cakkhusamphasso, no cakkhusamphassaṃ paṭicca uppajjati cakkhudhātu …pe… manodhātuṃ paṭicca uppajjati manosamphasso, no manosamphassaṃ paṭicca uppajjati manodhātu. Evaṃ kho, bhikkhave, dhātunānattaṃ paṭicca uppajjati phassanānattaṃ, no phassanānattaṃ paṭicca uppajjati dhātunānattan”ti. Tatiyaṃ.

SN.14.4/(4) Vedanānānattasuttaṃ
   88. Sāvatthiyaṃ viharati …pe… “dhātunānattaṃ, bhikkhave, paṭicca uppajjati phassanānattaṃ, phassanānattaṃ paṭicca uppajjati vedanānānattaṃ. Katamañca, bhikkhave, dhātunānattaṃ? Cakkhudhātu …pe… manodhātu– idaṃ vuccati, bhikkhave, dhātunānattaṃ”.
   “Kathañca, bhikkhave, dhātunānattaṃ paṭicca uppajjati phassanānattaṃ, phassanānattaṃ paṭicca uppajjati vedanānānattaṃ? Cakkhudhātuṃ, bhikkhave, paṭicca uppajjati cakkhusamphasso, cakkhusamphassaṃ paṭicca uppajjati cakkhusamphassajā vedanā …pe… manodhātuṃ paṭicca uppajjati manosamphasso, manosamphassaṃ paṭicca uppajjati manosamphassajā vedanā. Evaṃ kho, bhikkhave, dhātunānattaṃ paṭicca uppajjati phassanānattaṃ, phassanānattaṃ paṭicca uppajjati vedanānānattan”ti. Catutthaṃ.

SN.14.5/(5) Dutiyavedanānānattasuttaṃ
   89. Sāvatthiyaṃ viharati …pe… “dhātunānattaṃ, bhikkhave, paṭicca uppajjati phassanānattaṃ, phassanānattaṃ paṭicca uppajjati vedanānānattaṃ, no vedanānānattaṃ paṭicca uppajjati phassanānattaṃ, no phassanānattaṃ paṭicca uppajjati dhātunānattaṃ. Katamañca, bhikkhave, dhātunānattaṃ? Cakkhudhātu …pe… manodhātu– idaṃ vuccati, bhikkhave, dhātunānattaṃ”.
   “Kathañca, bhikkhave, dhātunānattaṃ paṭicca uppajjati phassanānattaṃ, phassanānattaṃ paṭicca uppajjati vedanānānattaṃ, no vedanānānattaṃ paṭicca uppajjati phassanānattaṃ, no phassanānattaṃ paṭicca uppajjati dhātunānattaṃ? Cakkhudhātuṃ, bhikkhave, paṭicca uppajjati cakkhusamphasso, cakkhusamphassaṃ paṭicca uppajjati cakkhusamphassajā vedanā, no cakkhusamphassajaṃ vedanaṃ paṭicca uppajjati cakkhusamphasso, no cakkhusamphassaṃ paṭicca uppajjati cakkhudhātu …pe… manodhātuṃ paṭicca uppajjati manosamphasso, manosamphassaṃ paṭicca uppajjati manosamphassajā vedanā, no manosamphassajaṃ vedanaṃ paṭicca uppajjati manosamphasso, no manosamphassaṃ paṭicca uppajjati manodhātu. Evaṃ kho, bhikkhave, dhātunānattaṃ paṭicca uppajjati phassanānattaṃ, phassanānattaṃ paṭicca uppajjati vedanānānattaṃ, no vedanānānattaṃ paṭicca uppajjati phassanānattaṃ, no phassanānattaṃ paṭicca uppajjati dhātunānattan”ti. Pañcamaṃ.

SN.14.6/(6) Bāhiradhātunānattasuttaṃ
   90. Sāvatthiyaṃ viharati …pe… “dhātunānattaṃ vo, bhikkhave, desessāmi. Taṃ suṇātha …pe… katamañca, bhikkhave, dhātunānattaṃ? Rūpadhātu saddadhātu gandhadhātu rasadhātu phoṭṭhabbadhātu dhammadhātu– idaṃ vuccati, bhikkhave, dhātunānattan”ti. Chaṭṭhaṃ.
南北傳經文比對(莊春江作):