北傳:雜阿含452經 南傳:相應部14相應2-6經 關涉主題:(略) (更新)
雜阿含452經[正聞本711經/佛光本451經](界相應/雜因誦/修多羅)(莊春江標點)
  如是我聞
  一時住舍衛國祇樹給孤獨園。
  爾時,世尊告諸比丘
  「種種界生種種觸,緣種種觸生種種受,緣種種受生種種愛。
  云何種種界?謂十八界:眼界、色界、眼識界,……乃至意界法界意識界,是名種種界。
  云何緣種種界生種種觸?……乃至云何緣種種受生種種愛?謂:緣眼界生眼觸,緣眼觸生眼觸生受,緣眼觸生受生眼觸生愛;耳……鼻……舌……身……意界緣生意觸,緣意觸生意觸生受,緣意觸生受生意觸生愛。
  諸比丘!非緣種種愛生種種受,非緣種種受生種種觸,非緣種種觸生種種界;要緣種種界生種種觸,緣種種觸生種種受,緣種種受生種種愛。
  是名,比丘!緣種種界生種種觸,緣種種觸生種種受,緣種種受生種種愛。」
  佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

相應部14相應2經/種種觸經(界相應/因緣篇/修多羅)(莊春江譯)
  住在舍衛城,……(中略)。
  「比丘們!種種界生起種種觸。
  而,比丘們!什麼是種種界呢?眼界、耳界、鼻界、舌界、身界、意界。比丘們!這被稱為種種界。
  而,比丘們!什麼是緣種種界生起種種觸呢?比丘們!緣眼界生起眼觸,緣耳界……緣舌界……緣身界……緣意界生起意觸。比丘們!緣種種界這樣生起種種觸。」

相應部14相應3經/非種種觸經(界相應/因緣篇/修多羅)(莊春江譯)
  住在舍衛城,……(中略)。
  「比丘們!種種界生起種種觸,非緣種種觸生起種種界。
  而,比丘們!什麼是種種界呢?眼界、……(中略)意界。比丘們!這被稱為種種界。
  而,比丘們!什麼是緣種種界生起種種觸,非緣種種觸生起種種界呢?比丘們!緣眼界生起眼觸,非緣眼觸生起眼界,……(中略)緣意界生起意觸,非緣意觸生起意界。
  比丘們!緣種種界這樣生起種種觸,非緣種種觸生起種種界。」

相應部14相應4經/種種受經(界相應/因緣篇/修多羅)(莊春江譯)
  住在舍衛城,……(中略)。
  「比丘們!種種界生起種種觸,緣種種觸生起種種受。
  而,比丘們!什麼是種種界呢?眼界、……(中略)意界。比丘們!這被稱為種種界。
  而,比丘們!什麼是緣種種界生起種種觸,緣種種觸生起種種受呢?
  比丘們!緣眼界生起眼觸,緣眼觸生起眼觸所生受,……(中略)緣意界生起意觸,緣意觸生起意觸所生受。
  比丘們!緣種種界這樣生起種種觸,緣種種觸生起種種受。」

相應部14相應5經/種種受經第二(界相應/因緣篇/修多羅)(莊春江譯)
  住在舍衛城,……(中略)。
  「比丘們!種種界生起種種觸,緣種種觸生起種種受,非緣種種受生起種種觸,非緣種種觸生起種種界。
  而,比丘們!什麼是種種界呢?眼界、……(中略)意界。比丘們!這被稱為種種界。
  而,比丘們!什麼是緣種種界生起種種觸,緣種種觸生起種種受,非緣種種受生起種種觸,非緣種種觸生起種種界呢?比丘們!緣眼界生起眼觸,緣眼觸生起眼觸所生受,非緣眼觸所生受生起眼觸,非緣眼觸生起眼界,……(中略)緣意界生起意觸,緣意觸生起意觸所生受,非緣意觸所生受生起意觸,非緣意觸生起意界。
  比丘們!緣種種界這樣生起種種觸,緣種種觸生起種種受,非緣種種受生起種種觸,非緣種種觸生起種種界。」

相應部14相應6經/外部的種種界經(界相應/因緣篇/修多羅)(莊春江譯)
  住在舍衛城,……(中略)。
  「比丘們!我將教導你們種種界,你們要聽!……(中略)。
  而,比丘們!什麼是種種界呢?色界、聲界、氣味界、味道界、所觸界、法界。比丘們!這被稱為種種界。」

巴利語經文(台灣嘉義法雨道場流通的word版本)
SN.14.2/(2) Phassanānattasuttaṃ
   86. Sāvatthiyaṃ viharati …pe… “dhātunānattaṃ, bhikkhave, paṭicca uppajjati phassanānattaṃ. Katamañca, bhikkhave, dhātunānattaṃ? Cakkhudhātu sotadhātu ghānadhātu jivhādhātu kāyadhātu manodhātu– idaṃ vuccati, bhikkhave, dhātunānattaṃ”.
   “Kathañca, bhikkhave, dhātunānattaṃ paṭicca uppajjati phassanānattaṃ? Cakkhudhātuṃ, bhikkhave, paṭicca uppajjati cakkhusamphasso. Sotadhātuṃ paṭicca… ghānadhātuṃ paṭicca jivhādhātuṃ paṭicca… kāyadhātuṃ paṭicca… manodhātuṃ paṭicca uppajjati manosamphasso. Evaṃ kho bhikkhave, dhātunānattaṃ paṭicca uppajjati phassanānattan”ti. Dutiyaṃ.

SN.14.3/(3) Nophassanānattasuttaṃ
   87. Sāvatthiyaṃ viharati …pe… “dhātunānattaṃ, bhikkhave, paṭicca uppajjati phassanānattaṃ, no phassanānattaṃ paṭicca uppajjati dhātunānattaṃ. Katamañca, bhikkhave, dhātunānattaṃ? Cakkhudhātu …pe… manodhātu– idaṃ vuccati, bhikkhave, dhātunānattaṃ”.
   “Kathañca bhikkhave, dhātunānattaṃ paṭicca uppajjati phassanānattaṃ, no phassanānattaṃ paṭicca uppajjati dhātunānattaṃ? Cakkhudhātuṃ, bhikkhave, paṭicca uppajjati cakkhusamphasso, no cakkhusamphassaṃ paṭicca uppajjati cakkhudhātu …pe… manodhātuṃ paṭicca uppajjati manosamphasso, no manosamphassaṃ paṭicca uppajjati manodhātu. Evaṃ kho, bhikkhave, dhātunānattaṃ paṭicca uppajjati phassanānattaṃ, no phassanānattaṃ paṭicca uppajjati dhātunānattan”ti. Tatiyaṃ.

SN.14.4/(4) Vedanānānattasuttaṃ
   88. Sāvatthiyaṃ viharati …pe… “dhātunānattaṃ, bhikkhave, paṭicca uppajjati phassanānattaṃ, phassanānattaṃ paṭicca uppajjati vedanānānattaṃ. Katamañca, bhikkhave, dhātunānattaṃ? Cakkhudhātu …pe… manodhātu– idaṃ vuccati, bhikkhave, dhātunānattaṃ”.
   “Kathañca, bhikkhave, dhātunānattaṃ paṭicca uppajjati phassanānattaṃ, phassanānattaṃ paṭicca uppajjati vedanānānattaṃ? Cakkhudhātuṃ, bhikkhave, paṭicca uppajjati cakkhusamphasso, cakkhusamphassaṃ paṭicca uppajjati cakkhusamphassajā vedanā …pe… manodhātuṃ paṭicca uppajjati manosamphasso, manosamphassaṃ paṭicca uppajjati manosamphassajā vedanā. Evaṃ kho, bhikkhave, dhātunānattaṃ paṭicca uppajjati phassanānattaṃ, phassanānattaṃ paṭicca uppajjati vedanānānattan”ti. Catutthaṃ.

SN.14.5/(5) Dutiyavedanānānattasuttaṃ
   89. Sāvatthiyaṃ viharati …pe… “dhātunānattaṃ, bhikkhave, paṭicca uppajjati phassanānattaṃ, phassanānattaṃ paṭicca uppajjati vedanānānattaṃ, no vedanānānattaṃ paṭicca uppajjati phassanānattaṃ, no phassanānattaṃ paṭicca uppajjati dhātunānattaṃ. Katamañca, bhikkhave, dhātunānattaṃ? Cakkhudhātu …pe… manodhātu– idaṃ vuccati, bhikkhave, dhātunānattaṃ”.
   “Kathañca, bhikkhave, dhātunānattaṃ paṭicca uppajjati phassanānattaṃ, phassanānattaṃ paṭicca uppajjati vedanānānattaṃ, no vedanānānattaṃ paṭicca uppajjati phassanānattaṃ, no phassanānattaṃ paṭicca uppajjati dhātunānattaṃ? Cakkhudhātuṃ, bhikkhave, paṭicca uppajjati cakkhusamphasso, cakkhusamphassaṃ paṭicca uppajjati cakkhusamphassajā vedanā, no cakkhusamphassajaṃ vedanaṃ paṭicca uppajjati cakkhusamphasso, no cakkhusamphassaṃ paṭicca uppajjati cakkhudhātu …pe… manodhātuṃ paṭicca uppajjati manosamphasso, manosamphassaṃ paṭicca uppajjati manosamphassajā vedanā, no manosamphassajaṃ vedanaṃ paṭicca uppajjati manosamphasso, no manosamphassaṃ paṭicca uppajjati manodhātu. Evaṃ kho, bhikkhave, dhātunānattaṃ paṭicca uppajjati phassanānattaṃ, phassanānattaṃ paṭicca uppajjati vedanānānattaṃ, no vedanānānattaṃ paṭicca uppajjati phassanānattaṃ, no phassanānattaṃ paṭicca uppajjati dhātunānattan”ti. Pañcamaṃ.

SN.14.6/(6) Bāhiradhātunānattasuttaṃ
   90. Sāvatthiyaṃ viharati …pe… “dhātunānattaṃ vo, bhikkhave, desessāmi. Taṃ suṇātha …pe… katamañca, bhikkhave, dhātunānattaṃ? Rūpadhātu saddadhātu gandhadhātu rasadhātu phoṭṭhabbadhātu dhammadhātu– idaṃ vuccati, bhikkhave, dhātunānattan”ti. Chaṭṭhaṃ.
南北傳經文比對(莊春江作):