北傳:雜阿含219經 南傳:相應部35相應147經 關涉主題:實踐/觀察無常(生滅) (更新)
雜阿含219經[正聞本286經/佛光本221經](入處相應/六入處誦/修多羅)(莊春江標點)
  如是我聞
  一時住舍衛國祇樹給孤獨園。
  爾時,世尊告諸比丘
  「我今當說涅槃道跡,云何為涅槃道跡?謂:觀察眼無常,若色、眼識,眼觸因緣生受:內覺若苦、若樂、不苦不樂,彼亦無常;耳、鼻、舌、身、意亦復如是,是名涅槃道跡。」
  佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

相應部35相應147經/無常-適於涅槃經(處相應/處篇/修多羅)(莊春江譯)
  「比丘們!我將教你們適於涅槃之道,你們要聽!……(中略)。
  比丘們!什麼是那適於涅槃之道呢?
  比丘們!這裡,比丘看『眼是無常的。』看『色是無常的。』看『眼識是無常的。』看『眼觸是無常的。』看『凡以這眼觸為緣生起的或樂、或苦、或不苦不樂受都是無常的。』
  ……(中略)看『舌是無常的。』看『味道是無常的。』看『舌識是無常的。』看『舌觸是無常的。』看『凡以這舌觸為緣生起的或樂、或苦、或不苦不樂受都是無常的。』……(中略)看『意是無常的。』看『法是無常的。』看『意識是無常的。』看『意觸是無常的。』看『凡以這意觸為緣生起的或樂、或苦、或不苦不樂受都是無常的。』
  比丘們!這是那適於涅槃之道。」

巴利語經文(台灣嘉義法雨道場流通的word版本)
SN.35.147/(2) Aniccanibbānasappāyasuttaṃ
   147. “Nibbānasappāyaṃ vo, bhikkhave, paṭipadaṃ desessāmi. Taṃ suṇātha …pe… katamā ca sā, bhikkhave, nibbānasappāyā paṭipadā? Idha, bhikkhave, bhikkhu cakkhuṃ aniccanti passati, rūpā aniccāti passati, cakkhuviññāṇaṃ aniccanti passati, cakkhusamphasso aniccoti passati. Yampidaṃ cakkhusamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi aniccanti passati …pe… jivhā aniccāti passati, rasā aniccāti passati, jivhāviññāṇaṃ aniccanti passati, jivhāsamphasso aniccoti passati yampidaṃ jivhāsamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi aniccanti passati …pe… mano aniccoti passati, dhammā aniccāti passati, manoviññāṇaṃ aniccanti passati, manosamphasso aniccoti passati, yampidaṃ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi aniccanti passati. Ayaṃ kho sā, bhikkhave, nibbānasappāyā paṭipadā”ti. Dutiyaṃ.
南北傳經文比對(莊春江作):