北傳:雜阿含203經 南傳:相應部35相應79經 關涉主題:實踐/觀察無常(生滅) (更新)
雜阿含203經[正聞本254經/佛光本205經](入處相應/六入處誦/修多羅)(莊春江標點)
  如是我聞
  一時住毘舍離耆婆拘摩羅藥師菴羅園
  爾時,世尊告諸比丘
  「若有比丘能斷一法者,則得正智,能自記說:『我生已盡梵行已立所作已作自知不受後有。』」
  諸比丘白佛言:
  「世尊是法根、法眼、法依,唯願演說!諸比丘聞已,當受奉行。」
  佛告諸比丘:「諦聽!善思!當為汝說。
  諸比丘!云何一法斷故,乃至不受後有?所謂:無明離欲;明生,得正智,能自記說:『我生已盡,梵行已立,所作已作,自知不受後有。』」
  時,有異比丘從坐起,整衣服偏袒右肩,為佛作禮,右膝著地,合掌,白佛言:
  「世尊!云何知、云何見,無明離欲;明生?」
  佛告比丘:
  「當正觀察眼無常,若色、眼識、眼觸、眼觸因緣生受:若苦、若樂、不苦不樂,彼亦正觀無常;耳、鼻、舌、身、意亦復如是。
  比丘!如是知、如是見,無明離欲;明生。」
  佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

相應部35相應79經/無明的捨斷經第一(處相應/處篇/修多羅)(莊春江譯)
  那時,某位比丘去見世尊。……(中略)
  在一旁坐好後,那位比丘對世尊這麼說:
  「大德!有一法的捨斷,使比丘的無明被捨斷而明生起嗎?」
  「比丘!確實有一法的捨斷,使比丘的無明被捨斷而明生起。」
  「大德!而哪一法的捨斷,使比丘的無明被捨斷而明生起呢?」
  「比丘!無明是那一法的捨斷,使比丘的無明被捨斷而明生起。」
  「大德!而怎樣知、怎樣見,使比丘的無明被捨斷而明生起呢?」
  「比丘!當知、見眼是無常的時,使比丘的無明被捨斷而明生起。色……眼識……眼觸……當知、見凡以這眼觸為緣生起的或樂、或苦、或不苦不樂受也都是無常的時,使比丘的無明被捨斷而明生起。
  ……(中略)當知、見意是無常的時,使比丘的無明被捨斷而明生起。法……意識……意觸……當知、見凡以這意觸為緣生起的或樂、或苦、或不苦不樂受也都是無常的時,使比丘的無明被捨斷而明生起。
  比丘!當這麼知、這麼見時,使比丘的無明被捨斷而明生起。」

巴利語經文(台灣嘉義法雨道場流通的word版本)
SN.35.79/(6). Paṭhama-avijjāpahānasuttaṃ
   79. Atha kho aññataro bhikkhu yena bhagavā tenupasaṅkami …pe… ekamantaṃ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaṃ etadavoca– “atthi nu kho, bhante, eko dhammo yassa pahānā bhikkhuno avijjā pahīyati, vijjā uppajjatī”ti?
   “Atthi kho, bhikkhu, eko dhammo yassa pahānā bhikkhuno avijjā pahīyati, vijjā uppajjatī”ti.
   “Katamo pana, bhante, eko dhammo yassa pahānā bhikkhuno avijjā pahīyati, vijjā uppajjatī”ti?
   “Avijjā kho, bhikkhu, eko dhammo yassa pahānā bhikkhuno avijjā pahīyati, vijjā uppajjatī”ti.
   “Kathaṃ pana, bhante, jānato, kathaṃ passato bhikkhuno avijjā pahīyati, vijjā uppajjatī”ti?
   “Cakkhuṃ kho, bhikkhu, aniccato jānato passato bhikkhuno avijjā pahīyati, vijjā uppajjati. Rūpe… cakkhuviññāṇaṃ… cakkhusamphassaṃ… yampidaṃ, cakkhusamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi aniccato jānato passato bhikkhuno avijjā pahīyati, vijjā uppajjati …pe… manaṃ aniccato jānato passato bhikkhuno avijjā pahīyati, vijjā uppajjati. Dhamme… manoviññāṇaṃ… manosamphassaṃ… yampidaṃ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi aniccato jānato passato bhikkhuno avijjā pahīyati, vijjā uppajjati. Evaṃ kho, bhikkhu, jānato evaṃ passato bhikkhuno avijjā pahīyati, vijjā uppajjatī”ti. Chaṭṭhaṃ.
南北傳經文比對(莊春江作):