中部120經/行的往生經(逐步品[12])(莊春江譯)[MA.168]
被我這麼聽聞:
有一次,
世尊住在舍衛城祇樹林給孤獨園。
在那裡,世尊召喚
比丘們:「比丘們!」
「
尊師!」那些比丘回答世尊。
世尊說這個:
「比丘們!我將為你們教導
行的往生,你們要聽它!你們
要好好作意!我將說。」
「是的,
大德!」那些比丘回答世尊。
世尊說這個:(160)
「比丘們!這裡,比丘具備信,具備戒,具備聽聞的,具備施捨,具備慧,他這麼想:『啊!願我以身體的崩解,死後往生富裕(大家屋)
剎帝利們的共住狀態。』他安置那個心,確立那個心,修習那個心,他的那些行與住處這樣已
修習、這樣已
多作轉起在那裡的往生,比丘們!轉起在那裡的往生,這是道、這是道跡。(161)
再者,比丘們!這裡,比丘具備信,具備戒,具備聽聞的,具備施捨,具備慧,他這麼想:『啊!願我以身體的崩解,死後往生富裕
婆羅門們的……(中略)富裕
屋主們的共住狀態。』他安置那個心,確立那個心,修習那個心,他的那些行與住處這樣已修習、這樣已多作轉起在那裡的往生,比丘們!轉起在那裡的往生,這是道、這是道跡。(162)
再者,比丘們!這裡,比丘具備信,具備戒,具備聽聞的,具備施捨,具備慧,被他聽聞:『四大天王諸天是長壽的、有美貌的、多樂的。』他這麼想:『啊!願我以身體的崩解,死後往生四大天王諸天們的共住狀態。』他安置那個心,確立那個心,修習那個心,他的那些行與住處這樣已修習、這樣已多作轉起在那裡的往生,比丘們!轉起在那裡的往生,這是道、這是道跡。(163)
再者,比丘們!這裡,比丘具備信,具備戒,具備聽聞的,具備施捨,具備慧,被他聽聞:『三十三天的諸天……(中略)諸焰摩天……(中略)諸兜率天……(中略)諸
化樂天……(中略)諸
他化自在天是長壽的、有美貌的、多樂的。』他這麼想:『啊!願我以身體的崩解,死後往生他化自在諸天們的共住狀態。』他安置那個心,確立那個心,修習那個心,他的那些行與住處這樣已修習、這樣已多作轉起在那裡的往生,比丘們!轉起在那裡的往生,這是道、這是道跡。(164)
再者,比丘們!這裡,比丘具備信,具備戒,具備聽聞的,具備施捨,具備慧,被他聽聞:『一千梵天是長壽的、有美貌的、多樂的。』比丘們!一千梵天對一千個世間界遍佈、
勝解後住,凡連在那裡往生的眾生,也對他們遍佈、勝解後住。比丘們!猶如有眼男子置(作)一粒蓖麻在手掌上後省察。同樣的,比丘們!一千梵天對一千個世間界遍佈、勝解後住,凡連在那裡往生的眾生,也對他們遍佈、勝解後住。他這麼想:『啊!願我以身體的崩解,死後往生一千
梵天們的共住狀態。』他安置那個心,確立那個心,修習那個心,他的那些行與住處這樣已修習、這樣已多作轉起在那裡的往生,比丘們!轉起在那裡的往生,這是道、這是道跡。(165)
再者,比丘們!這裡,比丘具備信……戒……聽聞的……施捨,具備慧,被他聽聞:『二千梵天……(中略)三千梵天……(中略)四千梵天……(中略)五千梵天是長壽的、有美貌的、多樂的。』比丘們!五千梵天對五千個世間界遍佈、勝解後住,凡連在那裡往生的眾生,也對他們遍佈、勝解後住。比丘們!猶如有眼男子置五粒蓖麻在手掌上後省察。同樣的,比丘們!五千梵天對五千個世間界遍佈、勝解後住,凡連在那裡往生的眾生,也對他們遍佈、勝解後住。他這麼想:『啊!願我以身體的崩解,死後往生五千梵天們的共住狀態。』他安置那個心,確立那個心,修習那個心,他的那些行與住處這樣已修習、這樣已多作轉起在那裡的往生,比丘們!轉起在那裡的往生,這是道、這是道跡。(166)
再者,比丘們!這裡,比丘具備信……戒……聽聞的……施捨,具備慧,被他聽聞:『一萬梵天是長壽的、有美貌的、多樂的。』比丘們!一萬梵天對一萬個世間界遍佈、勝解後住,凡連在那裡往生的眾生,也對他們遍佈、勝解後住。比丘們!猶如美麗的、純正的、八個切割面的、作工細緻的、放在黃毛布上的琉璃寶珠,輝耀、照亮、照耀。同樣的,比丘們!一萬梵天對一萬個世間界遍佈、勝解後住,凡連在那裡往生的眾生,也對他們遍佈、勝解後住。他這麼想:『啊!願我以身體的崩解,死後往生一萬梵天們的共住狀態。』他安置那個心,確立那個心,修習那個心,他的那些行與住處這樣已修習、這樣已多作轉起在那裡的往生,比丘們!轉起在那裡的往生,這是道、這是道跡。(167)
再者,比丘們!這裡,比丘具備信……戒……聽聞的……施捨,具備慧,被他聽聞:『十萬梵天是長壽的、有美貌的、多樂的。』比丘們!十萬梵天對十萬個世間界遍佈、勝解後住,凡連在那裡往生的眾生,也對他們遍佈、勝解後住。比丘們!猶如熟練作業的鍛工子非常有技術地的在鍛冶爐打造的、放在黃毛布上的閻浮河產的金之金幣,輝耀、照亮、照耀。同樣的,比丘們!十萬梵天對十萬個世間界遍佈、勝解後住,凡連在那裡往生的眾生,也對他們遍佈、勝解後住。他這麼想:『啊!願我以身體的崩解,死後往生十萬梵天們的共住狀態。』他安置那個心,確立那個心,修習那個心,他的那些行與住處這樣已修習、這樣已多作轉起在那裡的往生,比丘們!轉起在那裡的往生,這是道、這是道跡。(168)
再者,比丘們!這裡,比丘具備信……戒……聽聞的……施捨,具備慧,被他聽聞:『光天諸天……(中略)少光天諸天……無量光天諸天……光音天諸天是長壽的、有美貌的、多樂的。』他這麼想:『啊!願我以身體的崩解,死後往生光音天諸天們的共住狀態。』他安置那個心,確立那個心,修習那個心,他的那些行與住處這樣已修習、這樣已多作轉起在那裡的往生,比丘們!轉起在那裡的往生,這是道、這是道跡。(169)
再者,比丘們!這裡,比丘具備信……戒……聽聞的……施捨,具備慧,被他聽聞:『少淨天諸天……(中略)無量淨天諸天……遍淨天諸天是長壽的、有美貌的、多樂的。』他這麼想:『啊!願我以身體的崩解,死後往生遍淨天諸天們的共住狀態。』他安置那個心,確立那個心,修習那個心,他的那些行與住處這樣已修習、這樣已多作轉起在那裡的往生,比丘們!轉起在那裡的往生,這是道、這是道跡。(170)
再者,比丘們!這裡,比丘具備信……戒……聽聞的……施捨,具備慧,被他聽聞:『廣果天諸天……(中略)無煩天諸天……無熱天諸天……善見天諸天……善現天諸天……
阿迦膩吒天諸天是長壽的、有美貌的、多樂的。』他這麼想:『啊!願我以身體的崩解,死後往生阿迦膩吒天諸天們的共住狀態。』他安置那個心,確立那個心,修習那個心,他的那些行與住處這樣已修習、這樣已多作轉起在那裡的往生,比丘們!轉起在那裡的往生,這是道、這是道跡。(171)
再者,比丘們!這裡,比丘具備信,具備戒……戒……聽聞的……施捨,具備慧,被他聽聞:『到達虛空無邊處諸天長壽、久住、多樂。』他這麼想:『啊!願我以身體的崩解,死後往生到達虛空無邊處諸天們的共住狀態。』他安置那個心,確立那個心,修習那個心,他的那些行與住處這樣已修習、這樣已多作轉起在那裡的往生,比丘們!轉起在那裡的往生,這是道、這是道跡。(172)
再者,比丘們!這裡,比丘具備信,具備戒……戒……聽聞的……施捨,具備慧,被他聽聞:『到達識無邊處諸天長壽、久住、多樂。』他這麼想:『啊!願我以身體的崩解,死後往生到達識無邊處諸天們的共住狀態。』他安置那個心,確立那個心,修習那個心,他的那些行與住處這樣已修習、這樣已多作轉起在那裡的往生,比丘們!轉起在那裡的往生,這是道、這是道跡。(173)
再者,比丘們!這裡,比丘具備信,具備戒……戒……聽聞的……施捨,具備慧,被他聽聞:『到達
無所有處諸天……(中略)到達
非想非非想處諸天長壽、久住、多樂。』他這麼想:『啊!願我以身體的崩解,死後往生到達非想非非想處諸天們的共住狀態。』他安置那個心,確立那個心,修習那個心,他的那些行與住處這樣已修習、這樣已多作轉起在那裡的往生,比丘們!轉起在那裡的往生,這是道、這是道跡。(174)
再者,比丘們!這裡,比丘具備信,具備戒……戒……聽聞的……施捨,具備慧,他這麼想:『啊!願我以諸
漏的滅盡,以證智自作證後,在當生中
進入後住於無漏
心解脫、
慧解脫。』他以諸漏的滅盡,以證智自作證後,在當生中進入後住於無漏心解脫、慧解脫。比丘們!這位比丘不往生在任何地方。」
世尊說這個,那些比丘歡喜世尊的所說。(175)
行的往生經第十終了。
逐步品第二終了,其
攝頌:
逐步、純淨、人法,應該被實行、多界細說,
覺者的名字之稱讚與四十,入出息、身至、往生。
MN.120/(10) Saṅkhārupapattisuttaṃ
160. Evaṃ me sutaṃ– ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi– “bhikkhavo”ti. “Bhadante”ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etadavoca– “saṅkhārupapattiṃ vo, bhikkhave, desessāmi, taṃ suṇātha, sādhukaṃ manasi karotha; bhāsissāmī”ti. “Evaṃ, bhante”ti kho te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etadavoca–
161. “Idha, bhikkhave, bhikkhu saddhāya samannāgato hoti, sīlena samannāgato hoti, sutena samannāgato hoti, cāgena samannāgato hoti, paññāya samannāgato hoti. Tassa evaṃ hoti– ‘aho vatāhaṃ kāyassa bhedā paraṃ maraṇā khattiyamahāsālānaṃ sahabyataṃ upapajjeyyan’ti. So taṃ cittaṃ dahati, taṃ cittaṃ adhiṭṭhāti, taṃ cittaṃ bhāveti Tassa te saṅkhārā ca vihārā ca evaṃ bhāvitā evaṃ bahulīkatā tatrupapattiyā saṃvattanti. Ayaṃ, bhikkhave, maggo ayaṃ paṭipadā tatrupapattiyā saṃvattati.
162. “Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu saddhāya samannāgato hoti, sīlena samannāgato hoti, sutena samannāgato hoti, cāgena samannāgato hoti, paññāya samannāgato hoti. Tassa evaṃ hoti– ‘aho vatāhaṃ kāyassa bhedā paraṃ maraṇā brāhmaṇamahāsālānaṃ …pe… gahapatimahāsālānaṃ sahabyataṃ upapajjeyyan’ti. So taṃ cittaṃ dahati, taṃ cittaṃ adhiṭṭhāti, taṃ cittaṃ bhāveti. Tassa te saṅkhārā ca vihārā ca evaṃ bhāvitā evaṃ bahulīkatā tatrupapattiyā saṃvattanti. Ayaṃ, bhikkhave, maggo ayaṃ paṭipadā tatrupapattiyā saṃvattati.
163. “Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu saddhāya samannāgato hoti, sīlena samannāgato hoti, sutena samannāgato hoti, cāgena samannāgato hoti, paññāya samannāgato hoti. Tassa sutaṃ hoti– ‘cātumahārājikā devā dīghāyukā vaṇṇavanto sukhabahulā’ti. Tassa evaṃ hoti– ‘aho vatāhaṃ kāyassa bhedā paraṃ maraṇā cātumahārājikānaṃ devānaṃ sahabyataṃ upapajjeyyan’ti So taṃ cittaṃ dahati, taṃ cittaṃ adhiṭṭhāti, taṃ cittaṃ bhāveti. Tassa te saṅkhārā ca vihārā ca evaṃ bhāvitā evaṃ bahulīkatā tatrupapattiyā saṃvattanti. Ayaṃ, bhikkhave, maggo ayaṃ paṭipadā tatrupapattiyā saṃvattati.
164. “Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu saddhāya samannāgato hoti, sīlena samannāgato hoti, sutena samannāgato hoti, cāgena samannāgato hoti, paññāya samannāgato hoti. Tassa sutaṃ hoti– tāvatiṃsā devā …pe… yāmā devā… tusitā devā… nimmānaratī devā… paranimmitavasavattī devā dīghāyukā vaṇṇavanto sukhabahulāti. Tassa evaṃ hoti– ‘aho vatāhaṃ kāyassa bhedā paraṃ maraṇā paranimmitavasavattīnaṃ devānaṃ sahabyataṃ upapajjeyyan’ti So taṃ cittaṃ dahati, taṃ cittaṃ adhiṭṭhāti, taṃ cittaṃ bhāveti. Tassa te saṅkhārā ca vihārā ca evaṃ bhāvitā evaṃ bahulīkatā tatrupapattiyā saṃvattanti. Ayaṃ, bhikkhave, maggo ayaṃ paṭipadā tatrupapattiyā saṃvattati.
165. “Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu saddhāya samannāgato hoti, sīlena samannāgato hoti, sutena samannāgato hoti, cāgena samannāgato hoti, paññāya samannāgato hoti. Tassa sutaṃ hoti– ‘sahasso brahmā dīghāyuko vaṇṇavā sukhabahulo’ti. Sahasso, bhikkhave, brahmā sahassilokadhātuṃ pharitvā adhimuccitvā viharati. Yepi tattha sattā upapannā tepi pharitvā adhimuccitvā viharati. Seyyathāpi, bhikkhave, cakkhumā puriso ekaṃ āmaṇḍaṃ hatthe karitvā paccavekkheyya; evameva kho, bhikkhave, sahasso brahmā sahassilokadhātuṃ pharitvā adhimuccitvā viharati. Yepi tattha sattā upapannā tepi pharitvā adhimuccitvā viharati. Tassa evaṃ hoti– ‘aho vatāhaṃ kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sahassassa brahmuno sahabyataṃ upapajjeyyan’ti. So taṃ cittaṃ dahati, taṃ cittaṃ adhiṭṭhāti, taṃ cittaṃ bhāveti. Tassa te saṅkhārā ca vihārā ca evaṃ bhāvitā evaṃ bahulīkatā tatrupapattiyā saṃvattanti. Ayaṃ, bhikkhave, maggo ayaṃ paṭipadā tatrupapattiyā saṃvattati.
166. “Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu saddhāya samannāgato hoti, sīlena samannāgato hoti, sutena… cāgena… paññāya samannāgato hoti. Tassa sutaṃ hoti– dvisahasso brahmā …pe… tisahasso brahmā… catusahasso brahmā… pañcasahasso brahmā dīghāyuko vaṇṇavā sukhabahuloti. Pañcasahasso, bhikkhave, brahmā pañcasahassilokadhātuṃ pharitvā adhimuccitvā viharati. Yepi tattha sattā upapannā tepi pharitvā adhimuccitvā viharati. Seyyathāpi, bhikkhave, cakkhumā puriso pañca āmaṇḍāni hatthe karitvā paccavekkheyya; evameva kho, bhikkhave, pañcasahasso brahmā pañcasahassilokadhātuṃ pharitvā adhimuccitvā viharati. Yepi tattha sattā upapannā tepi pharitvā adhimuccitvā viharati. Tassa evaṃ hoti– ‘aho vatāhaṃ kāyassa bhedā paraṃ maraṇā pañcasahassassa brahmuno sahabyataṃ upapajjeyyan’ti. So taṃ cittaṃ dahati, taṃ cittaṃ adhiṭṭhāti, taṃ cittaṃ bhāveti. Tassa te saṅkhārā ca vihārā ca evaṃ bhāvitā evaṃ bahulīkatā tatrupapattiyā saṃvattanti. Ayaṃ, bhikkhave, maggo ayaṃ paṭipadā tatrupapattiyā saṃvattati.
167. “Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu saddhāya samannāgato hoti, sīlena samannāgato hoti, sutena… cāgena… paññāya samannāgato hoti. Tassa sutaṃ hoti– ‘dasasahasso brahmā dīghāyuko vaṇṇavā sukhabahulo’ti. Dasasahasso, bhikkhave, brahmā dasasahassilokadhātuṃ pharitvā adhimuccitvā viharati. Yepi tattha sattā upapannā tepi pharitvā adhimuccitvā viharati. Seyyathāpi, bhikkhave, maṇi veḷuriyo subho jātimā aṭṭhaṃso suparikammakato paṇḍukambale nikkhitto bhāsate ca tapate ca virocati ca; evameva kho, bhikkhave, dasasahasso brahmā dasasahassilokadhātuṃ pharitvā adhimuccitvā viharati. Yepi tattha sattā upapannā tepi pharitvā adhimuccitvā viharati. Tassa evaṃ hoti– ‘aho vatāhaṃ kāyassa bhedā paraṃ maraṇā dasasahassassa brahmuno sahabyataṃ upapajjeyyan’ti. So taṃ cittaṃ dahati, taṃ cittaṃ adhiṭṭhāti, taṃ cittaṃ bhāveti. Tassa te saṅkhārā ca vihārā ca evaṃ bhāvitā evaṃ bahulīkatā tatrupapattiyā saṃvattanti. Ayaṃ, bhikkhave, maggo ayaṃ paṭipadā tatrupapattiyā saṃvattati.
168. “Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu saddhāya samannāgato hoti, sīlena… sutena… cāgena… paññāya samannāgato hoti. Tassa sutaṃ hoti– ‘satasahasso brahmā dīghāyuko vaṇṇavā sukhabahulo’ti. Satasahasso, bhikkhave, brahmā satasahassilokadhātuṃ pharitvā adhimuccitvā viharati. Yepi tattha sattā upapannā tepi pharitvā adhimuccitvā viharati. Seyyathāpi, bhikkhave, nikkhaṃ jambonadaṃ dakkhakammāraputta-ukkāmukhasukusalasampahaṭṭhaṃ paṇḍukambale nikkhittaṃ bhāsate ca tapate ca virocati ca; evameva kho, bhikkhave, satasahasso brahmā satasahassilokadhātuṃ pharitvā adhimuccitvā viharati. Yepi tattha sattā upapannā tepi pharitvā adhimuccitvā viharati. Tassa evaṃ hoti– ‘aho vatāhaṃ kāyassa bhedā paraṃ maraṇā satasahassassa brahmuno sahabyataṃ upapajjeyyan’ti So taṃ cittaṃ dahati, taṃ cittaṃ adhiṭṭhāti, taṃ cittaṃ bhāveti. Tassa te saṅkhārā ca vihārā ca evaṃ bhāvitā evaṃ bahulīkatā tatrupapattiyā saṃvattanti. Ayaṃ, bhikkhave, maggo ayaṃ paṭipadā tatrupapattiyā saṃvattati.
169. “Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu saddhāya samannāgato hoti, sīlena… sutena… cāgena… paññāya samannāgato hoti. Tassa sutaṃ hoti– ābhā devā …pe… parittābhā devā… appamāṇābhā devā… ābhassarā devā dīghāyukā vaṇṇavanto sukhabahulāti. Tassa evaṃ hoti– ‘aho vatāhaṃ kāyassa bhedā paraṃ maraṇā ābhassarānaṃ devānaṃ sahabyataṃ upapajjeyyan’ti. So taṃ cittaṃ dahati, taṃ cittaṃ adhiṭṭhāti, taṃ cittaṃ bhāveti. Tassa te saṅkhārā ca vihārā ca evaṃ bhāvitā evaṃ bahulīkatā tatrupapattiyā saṃvattanti. Ayaṃ, bhikkhave, maggo ayaṃ paṭipadā tatrupapattiyā saṃvattati.
170. “Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu saddhāya samannāgato hoti, sīlena sutena… cāgena… paññāya samannāgato hoti. Tassa sutaṃ hoti– parittasubhā devā …pe… appamāṇasubhā devā… subhakiṇhā devā dīghāyukā vaṇṇavanto sukhabahulāti. Tassa evaṃ hoti– ‘aho vatāhaṃ kāyassa bhedā paraṃ maraṇā subhakiṇhānaṃ devānaṃ sahabyataṃ upapajjeyyan’ti. So taṃ cittaṃ dahati, taṃ cittaṃ adhiṭṭhāti, taṃ cittaṃ bhāveti. Tassa te saṅkhārā ca vihārā ca evaṃ bhāvitā evaṃ bahulīkatā tatrupapattiyā saṃvattanti. Ayaṃ, bhikkhave, maggo ayaṃ paṭipadā tatrupapattiyā saṃvattati.
171. “Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu saddhāya samannāgato hoti, sīlena… sutena… cāgena… paññāya samannāgato hoti. Tassa sutaṃ hoti– vehapphalā devā …pe… avihā devā… atappā devā… sudassā devā… sudassī devā… akaniṭṭhā devā dīghāyukā vaṇṇavanto sukhabahulāti. Tassa evaṃ hoti– ‘aho vatāhaṃ kāyassa bhedā paraṃ maraṇā akaniṭṭhānaṃ devānaṃ sahabyataṃ upapajjeyyan’ti. So taṃ cittaṃ dahati, taṃ cittaṃ adhiṭṭhāti, taṃ cittaṃ bhāveti. Tassa te saṅkhārā ca vihārā ca evaṃ bhāvitā evaṃ bahulīkatā tatrupapattiyā saṃvattanti. Ayaṃ, bhikkhave, maggo ayaṃ paṭipadā tatrupapattiyā saṃvattati.
172. “Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu saddhāya samannāgato hoti, sīlena… sutena… cāgena… paññāya samannāgato hoti. Tassa sutaṃ hoti– ‘ākāsānañcāyatanūpagā devā dīghāyukā ciraṭṭhitikā sukhabahulā’ti Tassa evaṃ hoti– ‘aho vatāhaṃ kāyassa bhedā paraṃ maraṇā ākāsānañcāyatanūpagānaṃ devānaṃ sahabyataṃ upapajjeyyan’ti. So taṃ cittaṃ dahati, taṃ cittaṃ adhiṭṭhāti, taṃ cittaṃ bhāveti. Tassa te saṅkhārā ca vihārā ca evaṃ bhāvitā evaṃ bahulīkatā tatrupapattiyā saṃvattanti. Ayaṃ, bhikkhave, maggo ayaṃ paṭipadā tatrupapattiyā saṃvattati.
173. “Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu saddhāya samannāgato hoti, sīlena… sutena… cāgena… paññāya samannāgato hoti. Tassa sutaṃ hoti– ‘viññāṇañcāyatanūpagā devā dīghāyukā ciraṭṭhitikā sukhabahulā’ti. Tassa evaṃ hoti– ‘aho vatāhaṃ kāyassa bhedā paraṃ maraṇā viññāṇañcāyatanūpagānaṃ devānaṃ sahabyataṃ upapajjeyyan’ti. So taṃ cittaṃ dahati, taṃ cittaṃ adhiṭṭhāti, taṃ cittaṃ bhāveti. Tassa te saṅkhārā ca vihārā ca evaṃ bhāvitā evaṃ bahulīkatā tatrupapattiyā saṃvattanti. Ayaṃ, bhikkhave, maggo ayaṃ paṭipadā tatrupapattiyā saṃvattati.
174. “Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu saddhāya samannāgato hoti, sīlena… sutena… cāgena… paññāya samannāgato hoti. Tassa sutaṃ hoti– ākiñcaññāyatanūpagā devā …pe… nevasaññānāsaññāyatanūpagā devā dīghāyukā ciraṭṭhitikā sukhabahulāti. Tassa evaṃ hoti– ‘aho vatāhaṃ kāyassa bhedā paraṃ maraṇā nevasaññānāsaññāyatanūpagānaṃ devānaṃ sahabyataṃ upapajjeyyan’ti. So taṃ cittaṃ dahati, taṃ cittaṃ adhiṭṭhāti, taṃ cittaṃ bhāveti. Tassa te saṅkhārā ca vihārā ca evaṃ bhāvitā evaṃ bahulīkatā tatrupapattiyā saṃvattanti. Ayaṃ, bhikkhave, maggo ayaṃ paṭipadā tatrupapattiyā saṃvattati.
175. “Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu saddhāya samannāgato hoti, sīlena… sutena… cāgena… paññāya samannāgato hoti. Tassa evaṃ hoti ‘aho vatāhaṃ āsavānaṃ khayā anāsavaṃ cetovimuttiṃ paññāvimuttiṃ diṭṭheva dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja vihareyyan’ti. So āsavānaṃ khayā anāsavaṃ cetovimuttiṃ paññāvimuttiṃ diṭṭheva dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharati. Ayaṃ, bhikkhave, bhikkhu na katthaci upapajjatī”ti.
Idamavoca bhagavā. Attamanā te bhikkhū bhagavato bhāsitaṃ abhinandunti.
Saṅkhārupapattisuttaṃ niṭṭhitaṃ dasamaṃ.
Anupadavaggo niṭṭhito dutiyo.
Tassuddānaṃ–
Anupāda-sodhana-porisadhammo, sevitabba-bahudhātu-vibhatti.
Buddhassa kittināma-cattārīsena, ānāpāno kāyagato upapatti.