經號:   
   如是語97經 更新
如是語97經/善戒經(三集篇)(莊春江譯)
  我聽到「這世尊所說的、阿羅漢所說的」:
  「比丘們!善戒、善法、善慧的比丘在這法律中被稱為『完全者、完成者、無上人』。
  比丘們!而怎樣是比丘是善戒者呢?比丘們!這裡,比丘是持戒者,他住於被波羅提木叉自制所防護,具足正行和行境,在微罪中看見可怕,在學處上受持後學習,比丘們!這樣,比丘是善戒者。
  比丘們!而怎樣是善法者呢?比丘們!這裡,比丘住於對七覺分法修習、致力、實踐,比丘們!這樣,比丘是善法者。像這樣是善戒者、善法者。
  比丘們!而怎樣是善慧者呢?比丘們!這裡,比丘以諸煩惱的滅盡,當生以證智自作證後,進入後住於無煩惱的心解脫慧解脫,比丘們!這樣,比丘是善慧者。
  像這樣是善戒者、善法者、善慧者,他在這法律中被稱為『完全者、完成者、無上人』。」
  這是世尊之語。
  在這裡,這被如是(像這樣)說:
  「凡對他來說以身以語,以意沒有惡被作的,
   他確實是『善戒者』,他們說是有慚的比丘。
   凡對他來說已善修習法:七個導向正覺者,
   他確實是『善法者』,他們說是無增盛的比丘。
   凡就在這裡知道,自己苦的滅盡者,
   他確實是『善慧者』,他們說是無煩惱的比丘。
   具足這三法,無苦惱者、已斷疑者,
   一切世間的不依止者,他們說是捨斷一切者。」
  這道理也被世尊說,如是(像這樣)被我聽聞。
It.97/8.Kalyāṇasīlasuttaṃ
  97. Vuttañhetaṃ bhagavatā, vuttamarahatāti me sutaṃ –
  ‘‘Kalyāṇasīlo, bhikkhave, bhikkhu kalyāṇadhammo kalyāṇapañño imasmiṃ dhammavinaye ‘kevalī vusitavā uttamapuriso’ti vuccati –
  ‘‘Kathañca , bhikkhave, bhikkhu kalyāṇasīlo hoti? Idha, bhikkhave, bhikkhu sīlavā hoti, pātimokkhasaṃvarasaṃvuto viharati, ācāragocarasampanno aṇumattesu vajjesu bhayadassāvī, samādāya sikkhati sikkhāpadesu. Evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu kalyāṇasīlo hoti. Iti kalyāṇasīlo.
  ‘‘Kalyāṇadhammo ca kathaṃ hoti? Idha, bhikkhave, bhikkhu sattannaṃ bodhipakkhiyānaṃ dhammānaṃ bhāvanānuyogamanuyutto viharati. Evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu kalyāṇadhammo hoti. Iti kalyāṇasīlo, kalyāṇadhammo.
  ‘‘Kalyāṇapañño ca kathaṃ hoti ? Idha, bhikkhave, bhikkhu āsavānaṃ khayā anāsavaṃ cetovimuttiṃ paññāvimuttiṃ diṭṭheva dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharati. Evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu kalyāṇapañño hoti.
  ‘‘Iti kalyāṇasīlo kalyāṇadhammo kalyāṇapañño imasmiṃ dhammavinaye ‘kevalī vusitavā uttamapuriso’ti vuccatī’’ti. Etamatthaṃ bhagavā avoca. Tatthetaṃ iti vuccati –
  ‘‘Yassa kāyena vācāya, manasā natthi dukkaṭaṃ;
  Taṃ ve kalyāṇasīloti, āhu bhikkhuṃ hirīmanaṃ [hirīmataṃ (syā. ka.)].
  ‘‘Yassa dhammā subhāvitā, satta [patta (sabbattha)] sambodhigāmino;
  Taṃ ve kalyāṇadhammoti, āhu bhikkhuṃ anussadaṃ.
  ‘‘Yo dukkhassa pajānāti, idheva khayamattano;
  Taṃ ve kalyāṇapaññoti, āhu bhikkhuṃ anāsavaṃ.
  ‘‘Tehi dhammehi sampannaṃ, anīghaṃ chinnasaṃsayaṃ;
  Asitaṃ sabbalokassa, āhu sabbapahāyina’’nti.
  Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti. Aṭṭhamaṃ.
漢巴經文比對