經號:   
   (AN.10.185 更新)
增支部10集185經/造成煩苦經(莊春江譯)
  「比丘們!我將為你們教導造成煩苦與不造成煩苦法,你們要聽它!……(中略)。
  比丘們!而什麼是造成煩苦法呢?比丘們!殺生……(中略)邪見,比丘們!這被稱為造成煩苦法。
  比丘們!而什麼是不造成煩苦法呢?比丘們!殺生的戒絕……(中略)正見,比丘們!這被稱為不造成煩苦法。」
AN.10.185/ 8. Tapanīyasuttaṃ
   185. “Tapanīyañca vo, bhikkhave, dhammaṃ desessāmi atapanīyañca. Taṃ suṇātha …pe… katamo ca, bhikkhave, tapanīyo dhammo? Pāṇātipāto …pe… micchādiṭṭhi– ayaṃ vuccati, bhikkhave, tapanīyo dhammo.
   “Katamo ca, bhikkhave, atapanīyo dhammo? Pāṇātipātā veramaṇī …pe… sammādiṭṭhi– ayaṃ vuccati, bhikkhave, atapanīyo dhammo”ti. Aṭṭhamaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):