經號:   
   (AN.10.181 更新)
增支部10集181經/利益經(莊春江譯)[SA.1061]
  「比丘們!我將為你們教導利益與無利益,你們要聽它!……(中略)。
  比丘們!而哪個是無利益?比丘們!殺生……(中略)邪見,比丘們!這被稱為無利益。
  比丘們!而哪個是利益?比丘們!殺生的戒絕……(中略)正見,比丘們!這被稱為利益。」
AN.10.181/ 4. Atthasuttaṃ
   181. “Atthañca vo, bhikkhave, desessāmi anatthañca. Taṃ suṇātha …pe… katamo ca, bhikkhave, anattho? Pāṇātipāto …pe… micchādiṭṭhi– ayaṃ vuccati, bhikkhave, anattho.
   “Katamo ca, bhikkhave, attho? Pāṇātipātā veramaṇī …pe… sammādiṭṭhi– ayaṃ vuccati, bhikkhave, attho”ti. Catutthaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):