經號:   
   (AN.10.101 更新)
3.第三個五十則
(11) 1.沙門想品
增支部10集101經/沙門想經(莊春江譯)
  「比丘們!當這三個沙門想修習多作時,他們使七法完成,哪三個呢?我是已到達[種姓]階級外的人、我的生活已依靠他人、我的行為應該有所不同,當這三個沙門想修習、多作時,他們使七法完成,哪七個呢?成為在戒上行為正常者、慣習正常者;成為不貪婪者;成為無惡意者;成為無極慢者;成為欲學者;成為在活命必需品上為其目標[謹慎使用]者;住於活力已被發動,比丘們!當這三個沙門想修習、多作時,他們使這七法完成。」
3. Tatiyapaṇṇāsakaṃ
(11) 1. Samaṇasaññāvaggo
AN.10.101/ 1. Samaṇasaññāsuttaṃ
   101. “Tisso imā, bhikkhave, samaṇasaññā bhāvitā bahulīkatā satta dhamme paripūrenti. Katamā tisso? Vevaṇṇiyamhi ajjhupagato, parapaṭibaddhā me jīvikā, añño me ākappo karaṇīyoti– imā kho, bhikkhave, tisso samaṇasaññā bhāvitā bahulīkatā satta dhamme paripūrenti.
   “Katame satta? Santatakārī hoti santatavutti sīlesu, anabhijjhālu hoti, abyāpajjo hoti, anatimānī hoti, sikkhākāmo hoti idamatthaṃtissa hoti jīvitaparikkhāresu, āraddhavīriyo ca viharati. Imā kho, bhikkhave, tisso samaṇasaññā bhāvitā bahulīkatā ime satta dhamme paripūrentī”ti. Paṭhamaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):