經號:   
   (AN.10.57 更新)
增支部10集57經/想經第二(莊春江譯)[AA.46.9]
  「比丘們!有這十想,已修習、已多作,有大果、大效益不死的立足處、不死的完結,哪十個?無常想、無我想、死想、在食物上厭逆想、在世間一切上不極喜樂想、骨想、蟲食想、青瘀想、斷壞想、腫脹想,比丘們!這是十想,已修習、已多作,有大果、大效益、不死的立足處、不死的完結。」
AN.10.57/ 7. Dutiyasaññāsuttaṃ
   57. “Dasayimā bhikkhave, saññā bhāvitā bahulīkatā mahapphalā honti mahānisaṃsā amatogadhā amatapariyosānā. Katamā dasa? Aniccasaññā, anattasaññā, maraṇasaññā, āhāre paṭikūlasaññā, sabbaloke anabhiratasaññā, aṭṭhikasaññā, puḷavakasaññā, vinīlakasaññā, vicchiddakasaññā, uddhumātakasaññā– imā kho, bhikkhave, dasa saññā bhāvitā bahulīkatā mahapphalā honti mahānisaṃsā amatogadhā amatapariyosānā”ti. Sattamaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):