經號:   
   (AN.9.61 更新)
增支部9集61經/次第滅經(莊春江譯)
  「學友!被稱為『次第滅、次第滅』,學友!什麼情形被世尊說為次第滅呢?」
  學友!這裡,比丘從離欲、[離不善法後,進入後住於有尋、有伺離而生喜、樂的]初禪,學友!這個情形被世尊以方便說為次第滅。……(中略)
  再者,學友!比丘超越一切非想非非想處後,進入後住於想受滅,且以慧看見後,他的諸被遍滅盡,學友!這個情形被世尊非以方便說為次第滅。」
AN.9.61/ 10. Anupubbanirodhasuttaṃ
   61. “‘Anupubbanirodho anupubbanirodho’ti, āvuso, vuccati. Kittāvatā nu kho, āvuso, anupubbanirodho vutto bhagavatā”ti?
   “Idhāvuso, bhikkhu vivicceva kāmehi …pe… paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati. Ettāvatāpi kho, āvuso, anupubbanirodho vutto bhagavatā pariyāyena …pe…
   “Puna caparaṃ, āvuso, bhikkhu sabbaso nevasaññānāsaññāyatanaṃ samatikkamma saññāvedayitanirodhaṃ upasampajja viharati, paññāya cassa disvā āsavā parikkhīṇā honti. Ettāvatāpi kho, āvuso, anupubbanirodho vutto bhagavatā nippariyāyenā”ti. Dasamaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):