經號:   
   (AN.9.6 更新)
增支部9集6經/交往經(莊春江譯)
  在那裡,尊者舍利弗召喚比丘們……(中略)尊者舍利弗說這個:
  「學友們!個人應該被二種認知(感知):應該交往或不應該交往;學友們!衣服也應該被二種認知:應該使用或不應該使用; 學友們!施食也應該被二種認知:應該使用或不應該使用;學友們!住處也應該被二種認知:應該住或不應該住;學友們!村落、城市也應該被二種認知:應該依止或不應該依止;學友們!地方、國家也應該被二種認知:應該依止或不應該依止的。
  『學友們!個人應該被二種認知:應該交往或不應該交往。』那麼,像這樣這被說,這是緣於什麼被說呢?在那裡,凡如果知道[這]個人:『當交往這個人時,我的諸不善法增加,諸善法衰退;凡我出家應該得到的活命必需品:衣服、施食、住處、病人需要物、醫藥必需品,它們困難地被得到;凡為了[沙門的]目標而從在家出家成為無家者,我的那沙門義不走到圓滿的修習。』學友們!那位個人應該被那個個人在夜晚時分或在白天時分不請求允許後離開,不應該被跟隨。
   在那裡,凡如果知道[這]個人:『當交往這個人時,我的諸不善法增加,諸善法衰退,但凡我出家應該得到的活命必需品:衣服、施食、住處、病人需要物、醫藥必需品,它們少困難地被得到,而凡為了[沙門的]目標而從在家出家成為無家者,我的那沙門義不走到修習圓滿。』學友們!考量後那位個人應該被那個個人請求允許後離開,不應該被跟隨。
   在那裡,凡如果知道[這]個人:『當交往這個人時,我的諸不善法衰退,諸善法增加,但凡我出家應該得到的活命必需品:衣服、施食、住處、病人需要物、醫藥必需品,它們困難地被得到,而凡為了[沙門的]目標而從在家出家成為無家者,我的那沙門義走到修習圓滿。』學友們!考量後那位個人也應該被那個個人跟隨,不應該被離開。
   在那裡,凡如果知道[這]個人:『當交往這個人時,我的諸不善法衰退,諸善法增加;凡我出家應該得到的活命必需品:衣服、施食、住處、病人需要物、醫藥必需品,它們少困難地被得到;凡為了[沙門的]目標而從在家出家成為無家者,我的那沙門義走到修習圓滿。』學友們!那位個人有生之年都應該被那個個人跟隨,即使被排斥時也不應該被離開。[MN.17]
  『學友們!個人應該被二種認知:應該交往或不應該交往。』像這樣凡它被說,這是緣於這個被說。
  『學友們!衣服也應該被二種認知:應該使用或不應該使用。』那麼,像這樣這被說,這是緣於什麼被說呢?在那裡,凡如果知道[這]衣服:『當使用這個衣服時,我的諸不善法增加,諸善法衰退。』像這樣的衣服不應該使用;在那裡,凡如果知道[這]衣服:『當使用這個衣服時,我的諸不善法衰退,諸善法增加。』像這樣的衣服應該使用。『學友們!衣服也應該被二種認知:應該使用或不應該使用。』像這樣凡它被說,這是原於這個被說。
  『學友們!施食也應該被二種認知:應該使用或不應該使用。』那麼,像這樣這被說,這是緣於什麼被說呢?在那裡,凡如果知道[這]施食:『當使用這個施食時,我的諸不善法增加,諸善法衰退。』像這樣的施食不應該使用;在那裡,凡如果知道[這]施食:『當使用這個施食時,我的諸不善法衰退,諸善法增加。』像這樣的施食應該使用。『學友們!施食應該被二種認知:應該使用或不應該使用。』像這樣凡它被說,這是原於這個被說。
  『學友們!住處也應該被二種認知:應該住或不應該住。』那麼,像這樣這被說,這是緣於什麼被說呢?在那裡,凡如果知道[這]住處:『當住這個住處時,我的諸不善法增加,諸善法衰退。』像這樣的住處不應該住;在那裡,凡如果知道[這]住處:『當住這個住處時,我的諸不善法衰退,諸善法增加。』像這樣的住處應該住。『學友們!住處應該被二種認知:應該住或不應該住。』像這樣凡它被說,這是原於這個被說。
  『學友們!村落、城市也應該被二種認知:應該依止或不應該依止。』那麼,像這樣這被說,這是緣於什麼被說呢?在那裡,凡如果知道[這]村落、城市:『當依止這個村落、城市時,我的諸不善法增加,諸善法衰退。』像這樣的村落、城市不應該依止;在那裡,凡如果知道[這]村落、城市:『當依止這個村落、城市時,我的諸不善法衰退,諸善法增加。』像這樣的村落、城市應該依止。『學友們!村落、城市應該被二種認知:應該依止或不應該依止。』像這樣凡它被說,這是原於這個被說。
  『學友們!地方、國家也應該被二種認知:應該依止或不應該依止。』那麼,像這樣這被說,這是緣於什麼被說呢?在那裡,凡如果知道[這]地方、國家:『當依止這個地方、國家時,我的諸不善法增加,諸善法衰退。』像這樣的地方、國家不應該依止;在那裡,凡如果知道[這]地方、國家:『當依止這個地方、國家時,我的諸不善法衰退,諸善法增加。』像這樣的地方、國家應該依止。『學友們!地方、國家應該被二種認知:應該依止或不應該依止。』像這樣凡它被說,這是原於這個被說。」
AN.9.6/ 6. Sevanāsuttaṃ
   6. Tatra kho āyasmā sāriputto bhikkhū āmantesi …pe… āyasmā sāriputto etadavoca–
   “Puggalopi āvuso, duvidhena veditabbo– sevitabbopi asevitabbopi. Cīvarampi, āvuso, duvidhena veditabbaṃ– sevitabbampi asevitabbampi. Piṇḍapātopi, āvuso, duvidhena veditabbo– sevitabbopi asevitabbopi. Senāsanampi, āvuso, duvidhena veditabbaṃ– sevitabbampi asevitabbampi. Gāmanigamopi, āvuso, duvidhena veditabbo– sevitabbopi asevitabbopi. Janapadapadesopi āvuso, duvidhena veditabbo– sevitabbopi asevitabbopi.
   “‘Puggalopi, āvuso, duvidhena veditabbo– sevitabbopi asevitabbopī’ti, iti kho panetaṃ vuttaṃ. Kiñcetaṃ paṭicca vuttaṃ? Tattha yaṃ jaññā puggalaṃ– ‘imaṃ kho me puggalaṃ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti; ye ca kho me pabbajitena jīvitaparikkhārā samudānetabbā cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhārā te ca kasirena samudāgacchanti; yassa camhi atthāya agārasmā anagāriyaṃ pabbajito so ca me sāmaññattho na bhāvanāpāripūriṃ gacchatī’ti, tenāvuso, puggalena so puggalo rattibhāgaṃ vā divasabhāgaṃ vā saṅkhāpi anāpucchā pakkamitabbaṃ nānubandhitabbo.
   “Tattha yaṃ jaññā puggalaṃ– ‘imaṃ kho me puggalaṃ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti; ye ca kho me pabbajitena jīvitaparikkhārā samudānetabbā cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajja-parikkhārā te ca appakasirena samudāgacchanti; yassa camhi atthāya agārasmā anagāriyaṃ pabbajito so ca me sāmaññattho na bhāvanāpāripūriṃ gacchatī’ti, tenāvuso, puggalena so puggalo saṅkhāpi anāpucchā pakkamitabbaṃ nānubandhitabbo.
   “Tattha yaṃ jaññā puggalaṃ– ‘imaṃ kho me puggalaṃ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti; ye ca kho me pabbajitena jīvitaparikkhārā samudānetabbā cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajja-parikkhārā te ca kasirena samudāgacchanti; yassa camhi atthāya agārasmā anagāriyaṃ pabbajito so ca me sāmaññattho bhāvanāpāripūriṃ gacchatī’ti, tenāvuso, puggalena so puggalo saṅkhāpi anubandhitabbo na pakkamitabbaṃ.
   “Tattha yaṃ jaññā puggalaṃ– ‘imaṃ kho me puggalaṃ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti; ye ca kho me pabbajitena jīvitaparikkhārā samudānetabbā cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajja-parikkhārā te ca appakasirena samudāgacchanti; yassa camhi atthāya agārasmā anagāriyaṃ pabbajito so ca me sāmaññattho bhāvanāpāripūriṃ gacchatī’ti, tenāvuso, puggalena so puggalo yāvajīvaṃ anubandhitabbo na pakkamitabbaṃ api panujjamānena. ‘Puggalopi, āvuso, duvidhena veditabbo– sevitabbopi asevitabbopī’ti, iti yaṃ taṃ vuttaṃ, idametaṃ paṭicca vuttaṃ.
   “‘Cīvarampi, āvuso, duvidhena veditabbaṃ– sevitabbampi asevitabbampī’ti, iti kho panetaṃ vuttaṃ. Kiñcetaṃ paṭicca vuttaṃ? Tattha yaṃ jaññā cīvaraṃ– ‘idaṃ kho me cīvaraṃ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyantī’ti, evarūpaṃ cīvaraṃ na sevitabbaṃ Tattha yaṃ jaññā cīvaraṃ– ‘idaṃ kho me cīvaraṃ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhantī’ti, evarūpaṃ cīvaraṃ sevitabbaṃ. ‘Cīvarampi āvuso, duvidhena veditabbaṃ– sevitabbampi asevitabbampī’ti, iti yaṃ taṃ vuttaṃ, idametaṃ paṭicca vuttaṃ.
   “‘Piṇḍapātopi, āvuso, duvidhena veditabbo– sevitabbopi asevitabbopī’ti, iti kho panetaṃ vuttaṃ. Kiñcetaṃ paṭicca vuttaṃ? Tattha yaṃ jaññā piṇḍapātaṃ– ‘imaṃ kho me piṇḍapātaṃ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyantī’ti, evarūpo piṇḍapāto na sevitabbo. Tattha yaṃ jaññā piṇḍapātaṃ– ‘imaṃ kho me piṇḍapātaṃ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhantī’ti, evarūpo piṇḍapāto sevitabbo. ‘Piṇḍapātopi, āvuso, duvidhena veditabbo– sevitabbopi asevitabbopī’ti, iti yaṃ taṃ vuttaṃ, idametaṃ paṭicca vuttaṃ.
   “‘Senāsanampi, āvuso, duvidhena veditabbaṃ– sevitabbampi asevitabbampī’ti, iti kho panetaṃ vuttaṃ. Kiñcetaṃ paṭicca vuttaṃ? Tattha yaṃ jaññā senāsanaṃ– “idaṃ kho me senāsanaṃ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyantī’ti, evarūpaṃ senāsanaṃ na sevitabbaṃ. Tattha yaṃ jaññā senāsanaṃ– ‘idaṃ kho me senāsanaṃ sevato akusalā dhammā parihāyanti kusalā dhammā abhivaḍḍhantī’ti, evarūpaṃ senāsanaṃ sevitabbaṃ. ‘Senāsanampi, āvuso, duvidhena veditabbaṃ– sevitabbampi asevitabbampī’ti, iti yaṃ taṃ vuttaṃ, idametaṃ paṭicca vuttaṃ.
   “‘Gāmanigamopi, āvuso, duvidhena veditabbo– sevitabbopi asevitabbopī’ti, iti kho panetaṃ vuttaṃ. Kiñcetaṃ paṭicca vuttaṃ? Tattha yaṃ jaññā gāmanigamaṃ– ‘imaṃ kho me gāmanigamaṃ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyantī’ti, evarūpo gāmanigamo na sevitabbo. Tattha yaṃ jaññā gāmanigamaṃ– ‘imaṃ kho, me gāmanigamaṃ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhantī’ti, evarūpo gāmanigamo sevitabbo. ‘Gāmanigamopi, āvuso, duvidhena veditabbo– sevitabbopi asevitabbopī’ti, iti yaṃ taṃ vuttaṃ, idametaṃ paṭicca vuttaṃ.
   “‘Janapadapadesopi āvuso, duvidhena veditabbo– sevitabbopi asevitabbopī’ti, iti kho panetaṃ vuttaṃ. Kiñcetaṃ paṭicca vuttaṃ? Tattha yaṃ jaññā janapadapadesaṃ– ‘imaṃ kho me janapadapadesaṃ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyantī’ti, evarūpo janapadapadeso na sevitabbo. Tattha yaṃ jaññā janapadapadesaṃ– ‘imaṃ kho me janapadapadesaṃ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhantī’ti, evarūpo janapadapadeso sevitabbo. ‘Janapadapadesopi, āvuso, duvidhena veditabbo– sevitabbopi asevitabbopī’ti, iti yaṃ taṃ vuttaṃ, idametaṃ paṭicca vuttan”ti. Chaṭṭhaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):