經號:   
   (AN.8.15 更新)
增支部8集15經/垢經(莊春江譯)
  「比丘們!有這八種垢,哪八種呢?比丘們!不讀誦是聖典的垢;比丘們!不努力[整理]是家的垢;比丘們!懈怠是美貌的垢;比丘們!放逸是守護的垢;比丘們! 惡行是婦女的垢;比丘們!慳吝是施與的垢;比丘們!惡不善法是此世與來世的垢;比丘們!比這垢更大的垢,無明是最高的垢,比丘們!這是八種垢。」
  「不讀誦是聖典的垢,不努力[整理]是家的垢,
   懈怠是美貌的垢,放逸是守護的垢。
   惡行是婦女的垢,慳吝是施與的垢,
   惡不善法,是此世與來世的垢,
   比這垢更大的垢,無明是最高的垢。」
AN.8.15/ 5. Malasuttaṃ
   15. “Aṭṭhimāni bhikkhave, malāni. Katamāni aṭṭha? Asajjhāyamalā, bhikkhave, mantā; anuṭṭhānamalā, bhikkhave, gharā; malaṃ, bhikkhave, vaṇṇassa kosajjaṃ; pamādo, bhikkhave, rakkhato malaṃ; malaṃ, bhikkhave, itthiyā duccaritaṃ; maccheraṃ, bhikkhave, dadato malaṃ; malā, bhikkhave, pāpakā akusalā dhammā asmiṃ loke paramhi ca; tato, bhikkhave, malā malataraṃ avijjā paramaṃ malaṃ. Imāni kho, bhikkhave, aṭṭha malānī”ti.
  “Asajjhāyamalā mantā, anuṭṭhānamalā gharā;
  Malaṃ vaṇṇassa kosajjaṃ, pamādo rakkhato malaṃ.
  “Malitthiyā duccaritaṃ, maccheraṃ dadato malaṃ;
  Malā ve pāpakā dhammā, asmiṃ loke paramhi ca.
  Tato malā malataraṃ, avijjā paramaṃ malan”ti. Pañcamaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):