經號:   
   (AN.8.2 更新)
增支部8集2經/慧經(莊春江譯)
  「比丘們!有這八因、八緣轉起梵行的基礎慧:未獲得的獲得,已獲得的增大、成滿、修習圓滿,哪八個呢?
  比丘們!這裡,比丘依止大師或某位老師地位的同梵行者而住,對他現起極、情愛與恭敬,這是第一因、第一緣轉起梵行的基礎慧:未獲得的獲得,已獲得的增大、成滿、修習圓滿。
  當他依止大師或某位老師地位的同梵行者而住時,對他現起極慚愧、情愛與恭敬,他時時往見他們遍問、質問:『大德!這是為什麼?這個的義理是什麼?』那些尊者為他揭開未揭開的,講不明瞭的,在許多種懷疑的法上除去疑惑,這是第二因、第二緣轉起梵行的基礎慧:未獲得的獲得,已獲得的增大、成滿、修習圓滿。
  聽聞法後,他使二種遠離達成:身遠離與心遠離,這是第三因、第三緣轉起梵行的基礎慧:未獲得的獲得,已獲得的增大、成滿、修習圓滿。
  他是持戒者,住於被波羅提木叉自制防護,具足正行行境,在諸微罪中看見可怕的,在諸學處上受持後學習,這是第四因、第四緣轉起梵行的基礎慧:未獲得的獲得,已獲得的增大、成滿、修習圓滿。
  他是多聞者、所聽聞的憶持者、所聽聞的蓄積者,凡那些開頭是善的、中間是善的、完結是善的;有意義的有文字的諸法:那些宣說完全圓滿、遍清淨的梵行,像這樣的諸法被他多聞、被憶持、被言語累積被心隨觀察被見善貫通,這是第五因、第五緣轉起梵行的基礎慧:未獲得的獲得,已獲得的增大、成滿、修習圓滿。
  他為了不善法的捨斷、為了善法的具足,住於活力已被發動的、剛毅的、堅固努力的、在諸善法上不放下負擔的,這是第六因、第六緣轉起梵行的基礎慧:未獲得的獲得,已獲得的增大、成滿、修習圓滿。
  他在僧團中是非種種論者、非畜生論者,他說正法,或請求他人[說正法],或不輕蔑聖沈默狀態,這是第七因、第七緣轉起梵行的基礎慧:未獲得的獲得,已獲得的增大、成滿、修習圓滿。
  他在五取蘊上住於隨觀著生滅:『這樣是色,這樣是色的,這樣是色的滅沒;這樣是受,這樣是受的集,這樣是受的滅沒;這樣是想……(中略)這樣是行……(中略)這樣是識,這樣是識的集,這樣是識的滅沒。』這是第八因、第八緣轉起梵行的基礎慧:未獲得的獲得,已獲得的增大、成滿、修習圓滿。這些是多所助益的八法。
   他的同梵行者這麼尊敬他:『這位尊者依止大師或某位老師地位的同梵行者而住,對他現起極慚愧、情愛與恭敬,這位尊者確實是知者,他知道,是看見者,他看見。』這個法轉起可愛性、尊重性、修習性、平等性、一致性
   『又,當這位尊者依止大師或某位老師地位的同梵行者而住時,對他現起極慚愧、情愛與恭敬,他時時往見他們遍問、質問:「大德!這是為什麼?這個的義理是什麼?」那些尊者為他揭開未揭開的,講不明瞭的,在許多種懷疑的法上除去疑惑,這位尊者確實是知者,他知道,是看見者,他看見。』這個法也轉起可愛性、尊重性、修習性、平等性、一致性。
   『又,這位尊者聽聞法後,他使二種遠離達成:身遠離與心遠離,這位尊者確實是知者,他知道,是看見者,他看見。』這個法也轉起可愛性、尊重性、修習性、平等性、一致性。
   『又,這位尊者是持戒者,住於被波羅提木叉自制防護,具足正行行境,在諸微罪中看見可怕的,在諸學處上受持後學習,這位尊者確實是知者,他知道,是看見者,他看見。』這個法也轉起可愛性、尊重性、修習性、平等性、一致性。
   『又,這位尊者是多聞者、所聽聞的憶持者、所聽聞的蓄積者,凡那些開頭是善的、中間是善的、完結是善的;有意義的、有文字的諸法:那些宣說完全圓滿、遍純淨的梵行,像這樣的法被他多聞、憶持、背誦、被心隨觀察、被見善貫通,這位尊者確實是知者,他知道,是看見者,他看見。』這個法也轉起可愛性、尊重性、修習性、平等性、一致性。
   『又,這位尊者為了不善法的捨斷、為了善法的具足,住於活力已被發動的、剛毅的、堅固努力的、在諸善法上不放下負擔的,這位尊者確實是知者,他知道,是看見者,他看見。』這個法也轉起可愛性、尊重性、修習性、平等性、一致性。
   『又,這位尊者在僧團中是非種種論者、非畜生論者,他說正法,或請求他人[做事],或不輕蔑聖沈默狀態,這位尊者確實是知者,他知道,是看見者,他看見。』這個法也轉起可愛性、尊重性、修習性、平等性、一致性。
   『又,這位尊者在五取蘊上住於隨觀著生滅:『這樣是色,這樣是色的集,這樣是色的滅沒;這樣是受,這樣是受的集,這樣是受的滅沒;這樣是想……(中略)這樣是行……(中略)這樣是識,這樣是識的集,這樣是識的滅沒。』這位尊者確實是知者,他知道,是看見者,他看見。』這個法也轉起可愛性、尊重性、修習性、平等性、一致性。
  比丘們!這是八因、八緣轉起梵行的基礎慧:未獲得的獲得,已獲得的增大、成滿、修習圓滿。」
AN.8.2/ 2. Paññāsuttaṃ
   2. “Aṭṭhime bhikkhave, hetū aṭṭha paccayā ādibrahmacariyikāya paññāya appaṭiladdhāya paṭilābhāya, paṭiladdhāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṃvattanti. Katame aṭṭha? Idha, bhikkhave, bhikkhu satthāraṃ upanissāya viharati aññataraṃ vā garuṭṭhāniyaṃ sabrahmacāriṃ, yatthassa tibbaṃ hirottappaṃ paccupaṭṭhitaṃ hoti pemañca gāravo ca. Ayaṃ bhikkhave, paṭhamo hetu paṭhamo paccayo ādibrahmacariyikāya paññāya appaṭiladdhāya paṭilābhāya, paṭiladdhāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṃvattati.
   “So taṃ satthāraṃ upanissāya viharanto aññataraṃ vā garuṭṭhāniyaṃ sabrahmacāriṃ, yatthassa tibbaṃ hirottappaṃ paccupaṭṭhitaṃ hoti pemaṃ gāravo ca, te kālena kālaṃ upasaṅkamitvā paripucchati paripañhati– ‘idaṃ, bhante, kathaṃ; imassa ko attho’ti? Tassa te āyasmanto avivaṭañceva vivaranti, anuttānīkatañca uttānī karonti, anekavihitesu ca kaṅkhāṭhāniyesu dhammesu kaṅkhaṃ paṭivinodenti. Ayaṃ, bhikkhave, dutiyo hetu dutiyo paccayo ādibrahmacariyikāya paññāya appaṭiladdhāya paṭilābhāya, paṭiladdhāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṃvattati.
   “So taṃ dhammaṃ sutvā dvayena vūpakāsena sampādeti– kāyavūpakāsena ca cittavūpakāsena ca. Ayaṃ, bhikkhave, tatiyo hetu tatiyo paccayo ādibrahmacariyikāya paññāya appaṭiladdhāya paṭilābhāya, paṭiladdhāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṃvattati.
   “Sīlavā hoti, pātimokkhasaṃvarasaṃvuto viharati ācāragocarasampanno aṇumattesu vajjesu bhayadassāvī, samādāya sikkhati sikkhāpadesu. Ayaṃ, bhikkhave, catuttho hetu catuttho paccayo ādibrahmacariyikāya paññāya appaṭiladdhāya paṭilābhāya, paṭiladdhāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṃvattati.
   “Bahussuto hoti sutadharo sutasannicayo. Ye te dhammā ādikalyāṇā majjhekalyāṇā pariyosānakalyāṇā sātthaṃ sabyañjanaṃ kevalaparipuṇṇaṃ parisuddhaṃ brahmacariyaṃ abhivadanti, tathārūpāssa dhammā bahussutā honti dhātā vacasā paricitā manasānupekkhitā diṭṭhiyā suppaṭividdhā. Ayaṃ, bhikkhave, pañcamo hetu pañcamo paccayo ādibrahmacariyikāya paññāya appaṭiladdhāya paṭilābhāya, paṭiladdhāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṃvattati.
   “Āraddhavīriyo viharati akusalānaṃ dhammānaṃ pahānāya, kusalānaṃ dhammānaṃ upasampadāya, thāmavā daḷhaparakkamo anikkhittadhuro kusalesu dhammesu. Ayaṃ, bhikkhave, chaṭṭho hetu chaṭṭho paccayo ādibrahmacariyikāya paññāya appaṭiladdhāya paṭilābhāya, paṭiladdhāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṃvattati.
   “Saṅghagato kho pana anānākathiko hoti atiracchānakathiko. Sāmaṃ vā dhammaṃ bhāsati paraṃ vā ajjhesati ariyaṃ vā tuṇhībhāvaṃ nātimaññati. Ayaṃ, bhikkhave, sattamo hetu sattamo paccayo ādibrahmacariyikāya paññāya appaṭiladdhāya paṭilābhāya, paṭiladdhāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṃvattati.
   “Pañcasu kho pana upādānakkhandhesu udayabbayānupassī viharati– ‘iti rūpaṃ, iti rūpassa samudayo, iti rūpassa atthaṅgamo; iti vedanā, iti vedanāya samudayo, iti vedanāya atthaṅgamo; iti saññā …pe… iti saṅkhārā …pe… iti viññāṇaṃ, iti viññāṇassa samudayo, iti viññāṇassa atthaṅgamo’ti. Ayaṃ, bhikkhave, aṭṭhamo hetu aṭṭhamo paccayo ādibrahmacariyikāya paññāya appaṭiladdhāya paṭilābhāya, paṭiladdhāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṃvattati.
   “Tamenaṃ sabrahmacārī evaṃ sambhāventi– ‘ayaṃ kho āyasmā satthāraṃ upanissāya viharati aññataraṃ vā garuṭṭhāniyaṃ sabrahmacāriṃ, yatthassa tibbaṃ hirottappaṃ paccupaṭṭhitaṃ hoti pemañca gāravo ca. Addhā ayamāyasmā jānaṃ jānāti passaṃ passatī’ti! Ayampi dhammo piyattāya garuttāya bhāvanāya sāmaññāya ekībhāvāya saṃvattati.
   “‘Taṃ kho panāyamāyasmā satthāraṃ upanissāya viharanto aññataraṃ vā garuṭṭhāniyaṃ sabrahmacāriṃ, yatthassa tibbaṃ hirottappaṃ paccupaṭṭhitaṃ hoti pemañca gāravo ca, te kālena kālaṃ upasaṅkamitvā paripucchati paripañhati– idaṃ, bhante, kathaṃ; imassa ko atthoti? Tassa te āyasmanto avivaṭañceva vivaranti, anuttānīkatañca uttānī karonti, anekavihitesu ca kaṅkhāṭhāniyesu dhammesu kaṅkhaṃ paṭivinodenti. Addhā ayamāyasmā jānaṃ jānāti passaṃ passatī’ti! Ayampi dhammo piyattāya garuttāya bhāvanāya sāmaññāya ekībhāvāya saṃvattati.
   “‘Taṃ kho panāyamāyasmā dhammaṃ sutvā dvayena vūpakāsena sampādeti– kāyavūpakāsena ca cittavūpakāsena ca. Addhā ayamāyasmā jānaṃ jānāti passaṃ passatī’ti! Ayampi dhammo piyattāya garuttāya bhāvanāya sāmaññāya ekībhāvāya saṃvattati.
   “‘Sīlavā kho panāyamāyasmā pātimokkhasaṃvarasaṃvuto viharati ācāragocarasampanno aṇumattesu vajjesu bhayadassāvī, samādāya sikkhati sikkhāpadesu. Addhā ayamāyasmā jānaṃ jānāti passaṃ passatī’ti! Ayampi dhammo piyattāya garuttāya bhāvanāya sāmaññāya ekībhāvāya saṃvattati.
   “‘Bahussuto kho panāyamāyasmā sutadharo sutasannicayo. Ye te dhammā ādikalyāṇā majjhekalyāṇā pariyosānakalyāṇā sātthaṃ sabyañjanaṃ kevalaparipuṇṇaṃ parisuddhaṃ brahmacariyaṃ abhivadanti, tathārūpāssa dhammā bahussutā honti dhātā vacasā paricitā manasānupekkhitā diṭṭhiyā suppaṭividdhā. Addhā ayamāyasmā jānaṃ jānāti passaṃ passatī’ti! Ayampi dhammo piyattāya garuttāya bhāvanāya sāmaññāya ekībhāvāya saṃvattati.
   “‘Āraddhavīriyo kho panāyamāyasmā viharati akusalānaṃ dhammānaṃ pahānāya, kusalānaṃ dhammānaṃ upasampadāya, thāmavā daḷhaparakkamo anikkhittadhuro kusalesu dhammesu. Addhā ayamāyasmā jānaṃ jānāti passaṃ passatī’ti! Ayampi dhammo piyattāya garuttāya bhāvanāya sāmaññāya ekībhāvāya saṃvattati.
   “‘Saṅghagato kho panāyamāyasmā anānākathiko hoti atiracchānakathiko. Sāmaṃ vā dhammaṃ bhāsati paraṃ vā ajjhesati ariyaṃ vā tuṇhībhāvaṃ nātimaññati. Addhā ayamāyasmā jānaṃ jānāti passaṃ passatī’ti! Ayampi dhammo piyattāya garuttāya bhāvanāya sāmaññāya ekībhāvāya saṃvattati.
   “‘Pañcasu kho panāyamāyasmā upādānakkhandhesu udayabbayānupassī viharati– iti rūpaṃ, iti rūpassa samudayo, iti rūpassa atthaṅgamo; iti vedanā …pe… iti saññā …pe… iti saṅkhārā …pe… iti viññāṇaṃ, iti viññāṇassa samudayo, iti viññāṇassa atthaṅgamoti. Addhā ayamāyasmā jānaṃ jānāti passaṃ passatī’ti! Ayampi dhammo piyattāya garuttāya bhāvanāya sāmaññāya ekībhāvāya saṃvattati.
   “Ime kho, bhikkhave, aṭṭha hetū aṭṭha paccayā ādibrahmacariyikāya paññāya appaṭiladdhāya paṭilābhāya, paṭiladdhāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṃvattantī”ti. Dutiyaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):