經號:   
   (AN.7.29 更新)
增支部7集29經/退失經第二(莊春江譯)
  「比丘們!有這七法轉起優婆塞的退失,哪七個呢?他疏於見比丘、他對正法的聽聞變得放逸、他不在增上戒上學習、他對上座或新學或中臘比丘有許多不淨信、他如找缺點者[以]非難心那樣聽法、他在這裡之外追求值得供養者、他在那裡先作[供養]行為,比丘們!這是七法轉起優婆塞的退失。
  比丘們!有這七法轉起優婆塞的不退失,哪七個呢?他不疏於見比丘、他對正法的聽聞不變得放逸、他在增上戒上學習、他對上座或新學或中臘比丘有許多淨信、他不如找缺點者[以]非難心那樣聽法、他不在這裡之外追求值得供養者、他在這裡先作[供養]行為,比丘們!這是七法轉起優婆塞的不退失。」
  世尊說這個,說這個後,善逝大師又更進一步說這個:
  「凡疏於見[比丘]之優婆塞,已自我修習
   [不]聽聞聖者之法,他不在增上戒上學習。
   對比丘不淨信,更加更加增長,
   想聽聞正法者,非難心那樣地。
   從其他外部,追求值得供養者,
   在那裡先作[供養]行為之優婆塞。
   這七個退失法,已被善教導,
   當優婆塞依從時,正法退失。
   凡不疏於見[比丘]之優婆塞,已自我修習,
   聽聞聖者之法,他在增上戒上學習。
   對比丘淨信,更加更加增長,
   想聽聞正法者,無非難心那樣地。
   不從其他外部,追求值得供養者,
   在這裡先作[供養]行為之優婆塞。
   這七個不退失法,已被善教導,
   當優婆塞依從時,正法不退失。」
AN.7.29/ 9. Dutiyaparihānisuttaṃ
   29. “Sattime bhikkhave, dhammā upāsakassa parihānāya saṃvattanti Katame satta? Bhikkhudassanaṃ hāpeti, saddhammassavanaṃ pamajjati, adhisīle na sikkhati, appasādabahulo hoti bhikkhūsu theresu ceva navesu ca majjhimesu ca upārambhacitto dhammaṃ suṇāti randhagavesī, ito bahiddhā dakkhiṇeyyaṃ gavesati, tattha ca pubbakāraṃ karoti. Ime kho, bhikkhave, satta dhammā upāsakassa parihānāya saṃvattanti.
   “Sattime, bhikkhave, dhammā upāsakassa aparihānāya saṃvattanti. Katame satta? Bhikkhudassanaṃ na hāpeti, saddhammassavanaṃ nappamajjati, adhisīle sikkhati, pasādabahulo hoti, bhikkhūsu theresu ceva navesu ca majjhimesu ca anupārambhacitto dhammaṃ suṇāti na randhagavesī, na ito bahiddhā dakkhiṇeyyaṃ gavesati, idha ca pubbakāraṃ karoti. Ime kho, bhikkhave, satta dhammā upāsakassa aparihānāya saṃvattantī”ti. Idamavoca bhagavā. Idaṃ vatvāna sugato athāparaṃ etadavoca satthā–
  “Dassanaṃ bhāvitattānaṃ, yo hāpeti upāsako.
  Savanañca ariyadhammānaṃ, adhisīle na sikkhati.
  “Appasādo ca bhikkhūsu, bhiyyo bhiyyo pavaḍḍhati;
  Upārambhakacitto ca, saddhammaṃ sotumicchati.
  “Ito ca bahiddhā aññaṃ, dakkhiṇeyyaṃ gavesati;
  Tattheva ca pubbakāraṃ, yo karoti upāsako.
  “Ete kho parihāniye, satta dhamme sudesite;
  Upāsako sevamāno, saddhammā parihāyati.
  “Dassanaṃ bhāvitattānaṃ, yo na hāpeti upāsako;
  Savanañca ariyadhammānaṃ, adhisīle ca sikkhati.
  “Pasādo cassa bhikkhūsu, bhiyyo bhiyyo pavaḍḍhati;
  Anupārambhacitto ca, saddhammaṃ sotumicchati.
  “Na ito bahiddhā aññaṃ, dakkhiṇeyyaṃ gavesati;
  Idheva ca pubbakāraṃ, yo karoti upāsako.
  “Ete kho aparihāniye, satta dhamme sudesite;
  Upāsako sevamāno, saddhammā na parihāyatī”ti. Navamaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):