經號:   
   (AN.7.14 更新)
增支部7集14經/人經(莊春江譯)
  「比丘們!這七種人應該被奉獻、應該被供奉、應該被供養、應該被合掌,為世間的無上福田,哪七種呢?俱分解脫者慧解脫者身證者達到見者信解脫者隨法行者隨信行者,比丘們!這七種人應該被奉獻、應該被供奉、應該被供養、應該被合掌,為世間的無上福田。」
AN.7.14/ 4. Puggalasuttaṃ
   14. “Sattime bhikkhave, puggalā āhuneyyā pāhuneyyā dakkhiṇeyyā añjalikaraṇīyā anuttaraṃ puññakkhettaṃ lokassa. Katame satta? Ubhatobhāgavimutto, paññāvimutto, kāyasakkhī, diṭṭhippatto, saddhāvimutto, dhammānusārī, saddhānusārī. Ime kho, bhikkhave, satta puggalā āhuneyyā pāhuneyyā dakkhiṇeyyā añjalikaraṇīyā anuttaraṃ puññakkhettaṃ lokassā”ti. Catutthaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):