經號:   
   (AN.5.172 更新)
增支部5集172經/自信者經(莊春江譯)
  「比丘們!具備五法的優婆塞無自信地住於在家,哪五個?是殺生者……(中略)是榖酒、果酒、酒放逸處者,比丘們!具備這五法的優婆塞無自信地住於在家。
   比丘們!具備五法的優婆塞自信地住於在家,哪五個?是離殺生者……(中略)是離榖酒、果酒、酒放逸處者,比丘們!具備這五法的優婆塞自信地住於在家。」
AN.5.172/ 2. Visāradasuttaṃ
   172. “Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato upāsako avisārado agāraṃ ajjhāvasati. Katamehi pañcahi? Pāṇātipātī hoti …pe… surāmerayamajjapamādaṭṭhāyī hoti. Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato upāsako avisārado agāraṃ ajjhāvasati.
   “Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato upāsako visārado agāraṃ ajjhāvasati. Katamehi pañcahi? Pāṇātipātā paṭivirato hoti …pe… surāmerayamajjapamādaṭṭhānā paṭivirato hoti. Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato upāsako visārado agāraṃ ajjhāvasatī”ti. Dutiyaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):