經號:   
   (AN.5.17 更新)
增支部5集17經/利益經第一(莊春江譯)
  「比丘們!具備五法的比丘是為自己利益而非為他人利益的行者,哪五個呢?比丘們!這裡,比丘自己是戒具足者,但在戒具足上不勸導他人;自己是定具足者,但在定具足上不勸導他人;自己是慧具足者,但在慧具足上不勸導他人;自己是解脫具足者,但在解脫具足上不勸導他人;自己是解脫智見具足者,但在解脫智見具足上不勸導他人,比丘們!具備這五支的比丘是為自己利益而非為他人利益的行者。」
AN.5.17/ 7. Paṭhamahitasuttaṃ
   17. “Pañcahi bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu attahitāya paṭipanno hoti, no parahitāya. Katamehi pañcahi? Idha, bhikkhave, bhikkhu attanā sīlasampanno hoti, no paraṃ sīlasampadāya samādapeti; attanā samādhisampanno hoti, no paraṃ samādhisampadāya samādapeti; attanā paññāsampanno hoti, no paraṃ paññāsampadāya samādapeti; attanā vimuttisampanno hoti, no paraṃ vimuttisampadāya samādapeti; attanā vimuttiñāṇadassanasampanno hoti, no paraṃ vimuttiñāṇadassanasampadāya samādapeti. Imehi kho, bhikkhave, pañcahi aṅgehi samannāgato bhikkhu attahitāya paṭipanno hoti, no parahitāyā”ti. Sattamaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):