經號:   
   (AN.5.4 更新)
增支部5集4經/像這樣這麼被帶往經(莊春江譯)
  「比丘們!具備五法的比丘像這樣這麼被帶往置於地獄中,哪五個呢?比丘們!這裡,比丘是無信者、無者、無者、懈怠者、劣慧者,比丘們!具備這五法的比丘像這樣這麼被帶往置於地獄中。
  比丘們!具備五法的比丘像這樣這麼被帶往置於天界中,哪五個呢?比丘們!這裡,比丘是有信者、有慚者、有愧者、活力已被發動者、有慧者,比丘們!具備這五法的比丘像這樣這麼被帶往置於天界中。」
AN.5.4/ 4. Yathābhatasuttaṃ
   4. “Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu yathābhataṃ nikkhitto evaṃ niraye. Katamehi pañcahi? Idha, bhikkhave, bhikkhu assaddho hoti, ahiriko hoti, anottappī hoti kusīto hoti duppañño hoti. Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato bhikkhu yathābhataṃ nikkhitto evaṃ niraye.
   “Pañcahi bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu yathābhataṃ nikkhitto evaṃ sagge. Katamehi pañcahi? Idha, bhikkhave, bhikkhu saddho hoti, hirīmā hoti, ottappī hoti, āraddhavīriyo hoti, paññavā hoti. Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato bhikkhu yathābhataṃ nikkhitto evaṃ sagge”ti. Catutthaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):