經號:   
   (AN.4.273 更新)
增支部4集273經/邪見經(莊春江譯)
  「……自己是邪見者,且在邪見上勸導他人,又是對於邪見的認可者,再對邪見稱讚,比丘們!具備這……(中略)。
  [……]自己是正見者,且在正見上勸導他人,又是對於正見的認可者,再對正見稱讚,比丘們!具備這四法者像這樣這麼被帶往置於天界中。」
  業的路徑品第七[終了]。
AN.4.273/ 10. Micchādiṭṭhisuttaṃ
   273. … Attanā ca micchādiṭṭhiko hoti, parañca micchādiṭṭhiyā samādapeti, micchādiṭṭhiyā ca samanuñño hoti, micchādiṭṭhiyā ca vaṇṇaṃ bhāsati – imehi …pe….
   Attanā ca sammādiṭṭhiko hoti, parañca sammādiṭṭhiyā samādapeti, sammādiṭṭhiyā ca samanuñño hoti, sammādiṭṭhiyā ca vaṇṇaṃ bhāsati– imehi kho, bhikkhave, catūhi dhammehi samannāgato yathābhataṃ nikkhitto evaṃ saggeti. Dasamaṃ.
   Kammapathavaggo sattamo.
漢巴經文比對(莊春江作):