AN.4.231/ 11. Kavisuttaṃ
231. “Cattārome bhikkhave, kavī. Katame cattāro? Cintākavi, sutakavi, atthakavi, paṭibhānakavi– ime kho, bhikkhave, cattāro kavī”ti. Ekādasamaṃ.
Duccaritavaggo tatiyo.
Tassuddānaṃ–
Duccaritaṃ diṭṭhi akataññū ca, pāṇātipātāpi dve maggā;
Dve vohārapathā vuttā, ahirikaṃ duppaññakavinā cāti.
漢巴經文比對(莊春江作):
「所聞詩人」(sutakavi),菩提比丘長老英譯為「敘事詩人」(the narrative poet)。按:《滿足希求》以「聽聞後作」(Yo sutvā karoti)解說。
「義理詩人」(atthakavi),菩提比丘長老英譯為「說教的詩人」(the didactic poet)。按:《滿足希求》以「凡依止一個義理後作」(Yo ekaṃ atthaṃ nissāya karoti)解說。
「辯才詩人」(paṭibhānakavi),菩提比丘長老英譯為「鼓舞人心的詩人」(the inspirational poet)。按:《滿足希求》以「凡就一剎那以自己的辯才作,如婆耆舍上座」(Yo taṅkhaṇaññeva vaṅgīsatthero viya attano paṭibhānena karoti)解說。